DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for Lichtstromwerte
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Die tatsächlichen Lichtstromwerte jeder verwendeten Glühlampe dürfen nicht um mehr als ±5 % von dem Mittelwert abweichen. [EU] Los flujos luminosos reales de cada lámpara de incandescencia no se desviarán más de un 5 % del valor medio.

Die tatsächlichen Lichtstromwerte jeder verwendeten Glühlampe dürfen nicht um mehr als ± 5 % vom Mittelwert abweichen. [EU] Los flujos luminosos reales de cada lámpara de incandescencia no se apartarán más de un ± 5 % del valor medio.

Die tatsächlichen Lichtstromwerte jeder verwendeten Glühlampe dürfen nicht um mehr als +5 % von dem Mittelwert abweichen. [EU] Los flujos luminosos reales de cada lámpara de incandescencia no se apartarán más de ± un 5 % del valor medio.

Die tatsächlichen Lichtstromwerte jeder verwendeten Glühlampe dürfen um nicht mehr als ± 5 % vom Mittelwert abweichen. [EU] Los flujos luminosos reales de cada lámpara de incandescencia no se apartarán más de un 5 % del valor medio.

Vom Schnittpunkt HV ausgehend, darf die Beleuchtungsstärke in waagerechter Richtung nach rechts und links bis zu einer Entfernung von 1,125 m 16 Lux und bis zu einer Entfernung von 2,25 m 4 Lux nicht unterschreiten. (Beträgt der Lichtstrom der verwendeten Prüflampe nicht 700 Lumen, so müssen die gemessenen Werte proportional zum Verhältnis der Lichtstromwerte berichtigt werden.) [EU] Partiendo del punto HV de intersección, a la izquierda y a la derecha en la vertiente horizontal, la iluminación no será inferior a 16 lux hasta una distancia de 1,125 m y no será inferior a 4 lux hasta una distancia de 2,25 m. (En caso de que el flujo de la lámpara de incandescencia normalizada que se utilice en la medición no sea de 700 lúmenes, se corregirán las mediciones registradas proporcionalmente a los índices de los flujos.)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners