A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
341 results for plazo
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
Spanish
German
el
seguro
de
crédito
a
la
exportación
a
corto
plazo
{m}
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
{f}
la
financiación
a
corto
plazo
{f}
[econ.]
die
kurzfristige
Finanzierung
{f}
[econ.]
la
inversión
a
corto
plazo
{f}
[econ.]
die
kurzfristige
Investition
{f}
[econ.]
el
capital
a
corto
plazo
{m}
[econ.]
die
kurzfristigen
Gelder
{n.pl}
[econ.]
el
exigible
a
corto
plazo
{m}
[econ.]
die
kurzfristigen
Verbindlichkeiten
{f.pl}
[econ.]
los
títulos
a
corto
plazo
{m.pl}
die
kurzfristigen
Wertpapiere
{n.pl}
la
obligación
a
corto
plazo
{f}
[econ.]
die
kurzfristige
Verbindlichkeit
{f}
[econ.]
el
empréstito
a
largo
plazo
{m}
[econ.]
die
langfristige
Anleihe
{f}
[econ.]
la
imposición
a
largo
plazo
{f}
[econ.]
die
langfristige
Einlage
{f}
[econ.]
la
financiación
a
largo
plazo
{f}
[econ.]
die
langfristige
Finanzierung
{f}
[econ.]
el
capital
a
largo
plazo
{m}
[econ.]
die
langfristigen
Gelder
{n.pl}
[econ.]
los
costes
a
largo
plazo
{m.pl}
[econ.]
die
langfristigen
Kosten
{pl}
[econ.]
el
exigible
a
largo
plazo
{m}
[econ.]
die
langfristigen
Verbindlichkeiten
{f.pl}
[econ.]
la
política
a
largo
plazo
{f}
[pol.]
die
langfristige
Politik
{f}
[pol.]
la
deuda
a
largo
plazo
{f}
[econ.]
die
langfristige
Schuld
{f}
[econ.]
el
pronóstico
a
largo
plazo
{m}
die
langfristige
Voraussage
{f}
el
plazo
reglamentario
{m}
die
laufbahnrechtliche
Frist
{f}
el
plazo
de
patente
{m}
[jur.]
[técn.]
die
Laufzeit
des
Patents
{f}
[jur.]
[techn.]
la
estabilidad
de
los
precios
a
plazo
{f}
[econ.]
die
längerfristige
Preisstabilität
{f}
[econ.]
la
imposición
a
medio
plazo
{f}
[econ.]
die
mittelfristige
Einlage
{f}
[econ.]
la
financiación
a
plazo
medio
{f}
[econ.]
die
mittelfristige
Finanzierung
{f}
[econ.]
los
fondos
a
plazo
medio
{m.pl}
[econ.]
die
mittelfristigen
Mittel
{n.pl}
[econ.]
la
política
a
medio
plazo
{f}
[pol.]
die
mittelfristige
Politik
{f}
[pol.]
el
bono
a
plazo
medio
{m}
[econ.]
die
mittelfristige
Schatzanweisung
{f}
[econ.]
el
plazo
determinado
por
días
{m}
die
nach
Tagen
bemessene
Frist
{f}
el
plazo
de
preclusión
{m}
[jur.]
(también
plazo
fatal
,
final
)
die
präklusive
Frist
{f}
[jur.]
el
plazo
fatal
{m}
[jur.]
(también
de
preclusión
,
plazo
final
)
die
präklusive
Frist
{f}
[jur.]
el
plazo
final
{m}
[jur.]
(también
de
preclusión
,
plazo
fatal
)
die
präklusive
Frist
{f}
[jur.]
el
plazo
de
cortesía
{m}
[com.]
die
Respekttage
{m.pl}
[econ.]
el
plazo
de
gracia
{m}
die
Teilperiode
bei
Versicherungsbeginn
{f}
las
divisas
a
plazo
{f.pl}
[econ.]
die
Termindevisen
{f.pl}
[econ.]
los
capitales
a
plazo
{f.pl}
[econ.]
die
Termingelder
{n.pl}
[econ.]
el
plazo
contractual
{m}
[jur.]
(también
convencional
)
die
vereinbarte
Frist
{f}
[jur.]
el
plazo
convencional
{m}
[jur.]
(también
contractual
)
die
vereinbarte
Frist
{f}
[jur.]
el
plazo
fijado
{m}
die
vereinbarte
Laufzeit
{f}
el
plazo
prorrogable
{m}
[jur.]
(también
término
)
die
verlängerbare
Frist
{f}
[jur.]
el
término
prorrogable
{m}
[jur.]
(también
plazo
)
die
verlängerbare
Frist
{f}
[jur.]
la
prolongación
del
plazo
de
pago
{f}
die
Verlängerung
der
Zahlungsfrist
{f}
la
prórroga
del
plazo
de
pago
{f}
die
Verlängerung
der
Zahlungsfrist
{f}
la
prórroga
del
plazo
de
vencimiento
{f}
die
Verlängerung
der
Zahlungsfrist
{f}
el
plazo
contractual
{m}
die
vertragliche
Bindungsfrist
{f}
el
plazo
convencional
del
contrato
{m}
die
vertragliche
Bindungsfrist
{f}
el
negocio
de
divisas
a
plazo
{m}
[econ.]
Divisenterminhandel
{m}
[econ.]
imponer
un
plazo
de
salida
{v}
eine
Ausreisefrist
setzen
{v}
abreviar
un
plazo
{v}
eine
Frist
abkürzen
{v}
acortar
un
plazo
{v}
eine
Frist
abkürzen
{v}
conceder
un
término
[jur.]
(también
señalar
un
plazo
)
eine
Frist
bestimmen
[jur.]
señalar
un
plazo
[jur.]
(también
conceder
un
término
)
eine
Frist
bestimmen
[jur.]
atender
un
plazo
[jur.]
(también
observar
,
cumplir
)
eine
Frist
einhalten
[jur.]
cumplir
un
plazo
[jur.]
(también
atender
,
observar
)
eine
Frist
einhalten
[jur.]
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "plazo":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners