A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Topsoe
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Die
Wettbewerber
des
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaften
Axens
auf
diesem
Markt
sind
im
Wesentlichen
die
Unternehmen
UOP
,
Chevron
,
Lummus
,
Shell
,
ExxonMobil
,
Haldor
Topsoe
und
ConocoPhillips
. [EU]
Los
competidores
del
IFP
y
Axens
en
ese
mercado
son
principalmente
las
empresas
UOP
,
Chevron
,
Lummus
,
Shell
,
ExxonMobil
,
Haldor
Topsoe
y
ConocoPhillips
.
Dr
.
Jens
R.
ROSTRUP-NIELSEN
,
Haldor
Topsoe
A/S
[EU]
Dr
.
Jens
R.
ROSTRUP-NIELSEN
,
Haldor
Topsoe
A/S
Mit
Schreiben
vom
12
.
April
2006
,
registriert
am
selben
Tag
,
beantragte
Haldor
Topsoe
A/S
eine
Fristverlängerung
für
die
Übermittlung
seiner
Stellungnahme
bis
zum
24
.
April
2006
,
die
von
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
19
.
April
2006
gewährt
wurde
. [EU]
Por
carta
de
12
de
abril
de
2006
,
registrada
el
mismo
día
,
la
empresa
Haldor
Topsoe
A/S
pidió
un
plazo
adicional
hasta
el
24
de
abril
2006
para
presentar
sus
observaciones
,
plazo
que
la
Comisión
concedió
por
carta
de
19
de
abril
de
2006
.
Mit
Schreiben
vom
17
.
März
2006
,
registriert
am
selben
Tag
,
beantragte
die
Gesellschaft
Haldor
Topsoe
A/S
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Übermittlung
seiner
Stellungnahme
um
einen
Monat
,
die
von
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
22
.
März
2006
gewährt
wurde
. [EU]
Por
carta
de
17
de
marzo
de
2006
,
registrada
el
mismo
día
,
la
empresa
Haldor
Topsoe
A/S
pidió
un
plazo
adicional
de
un
mes
para
presentar
sus
observaciones
,
plazo
que
la
Comisión
concedió
por
carta
de
22
de
marzo
de
2006
.
Mit
Schreiben
vom
3.
Mai
2006
,
registriert
am
selben
Tag
,
beantragte
Haldor
Topsoe
A/S
eine
Fristverlängerung
,
die
von
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
4.
Mai
2006
abgelehnt
wurde
. [EU]
Por
carta
con
fecha
de
3
de
mayo
de
2006
,
registrada
el
mismo
día
,
la
empresa
Haldor
Topsoe
A/S
pidió
un
plazo
adicional
que
la
Comisión
le
denegó
por
carta
con
fecha
de
4
de
mayo
de
2006
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Topsoe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners