A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
saturiert
Saturn
Saturnismus
Satyr
Satz
Satzaussage
Satzball
Satzbau
Satzbauplan
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2961 results for
Satz
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
1.
Kapitel
17A
.4
Randnummer
14
Satz
1
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
primera
frase
del
párrafo
14
de
la
sección
17A
4
de
las
Directrices
sobre
el
seguro
de
crédito
a
la
exportación
a
corto
plazo
se
sustituye
por
la
siguiente:
1.
Teil
B
Ab
satz
4
Buchstabe
a
Satz
2
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
la
parte
B,
apartado
4,
letra
a),
el
texto
de
la
segunda
frase
se
sustituye
por
el
siguiente:
20
.
Artikel
83
Ab
satz
6
zweiter
Satz
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
83
,
apartado
6,
la
segunda
frase
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
21
.
Artikel
15
.10
Nummer
6
letzter
Satz
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
15
.10,
apartado
6,
la
última
frase
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
23
.
Artikel
58
Ab
satz
1
Satz
2
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
58
,
apartado
1,
la
frase
segunda
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
2.
Abschnitt
2
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
la
sección
2,
la
primera
frase
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
2.
Artikel
10
Ab
satz
1
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
10
,
apartado
1,
la
primera
frase
se
sustituye
por
lo
siguiente:
2.
Artikel
119
Ab
satz
1
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
119
,
la
primera
frase
del
apartado
1
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
2.
Artikel
119
Ab
satz
1
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
119
,
la
primera
frase
del
párrafo
primero
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
2.
Artikel
12
Ab
satz
1
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
primera
frase
del
apartado
1
del
artículo
12
se
sustituirá
por
el
texto
siguiente:
2.
Artikel
1
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
1,
la
primera
frase
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
2.
Artikel
3
Ab
satz
1
erster
Satz
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
apartado
1
del
artículo
3
se
sustituirá
la
primera
frase
por
la
siguiente:
2.
Artikel
3
Ab
satz
3
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
3,
la
frase
introductoria
del
apartado
3
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
2.
Artikel
4.1
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
4.1,
la
primera
frase
se
sustituirá
por
el
texto
siguiente:
2.
Artikel
4
Ab
satz
1
Satz
2
erhält
folgende
Fassung:
"Seine
Geltungsdauer
endet
am
31
.
Dezember
2005
." [EU]
En
el
apartado
1
del
artículo
4,
la
segunda
frase
se
sustituye
por
la
frase
«Expirará
el
31
de
diciembre
de
2005»
.
2.
Artikel
8
Ab
satz
1
Buchstabe
b
Satz
2
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
b),
la
segunda
frase
se
sustituye
por
la
siguiente:
.2
Ein
zusätzlicher
Satz
dieser
Zeichnungen
ist
gemäß
Regel
IX/1
.2
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
vom
Unternehmen
an
Land
aufzubewahren
. [EU]
.2
La
compañía
,
según
se
define
en
la
regla
IX/1
.2
del
Convenio
SOLAS
,
1974
,
mantendrá
en
tierra
una
serie
adicional
de
estos
planos
.
30
.
Artikel
118
Ab
satz
3
Unterab
satz
1
Satz
2
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
118
,
apartado
3,
la
frase
segunda
del
párrafo
primero
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
3.
Artikel
12
Ab
satz
4
Unterab
satz
2
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
12
,
apartado
4,
párrafo
segundo
,
la
frase
primera
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
3.
Artikel
4
Satz
1
und
Buchstabe
a
Satz
1
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
4,
la
frase
introductoria
y
la
frase
introductoria
de
la
letra
a)
se
sustituyen
por
el
texto
siguiente:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Satz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners