A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Laminate
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Anmerkung
1:
Nummer
1A002
erfasst
nicht
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
oder
Laminate
,
hergestellt
aus
epoxyharzimprägnierten
"faser-
oder
fadenförmigen
Materialien"
aus
Kohlenstoff
für
die
Reparatur
von
Luftfahrzeug-Strukturen
oder
Laminate
n
,
sofern
sie
nicht
größer
sind
als
1
m2
. [EU]
Nota
1:
El
artículo
1A002
no
somete
a
control
las
estructuras
o
productos
laminados
de
"materiales
compuestos"
("composites")
constituidos
por
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
carbono
impregnados
con
resina
epoxídica
,
para
la
reparación
de
estructuras
o
productos
laminados
de
aeronaves
, a
condición
de
que
su
tamaño
no
sea
superior
a 1
m2
.
Anmerkung
1:Nummer
1A002
erfasst
nicht
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
oder
Laminate
,
hergestellt
aus
epoxyharzimprägnierten
"faser-
oder
fadenförmigen
Materialien"
aus
Kohlenstoff
für
die
Reparatur
von
"zivilen
Luftfahrzeug"-Strukturen
oder
Laminate
n
,
sofern
sie
nicht
größer
sind
als
100
cm
×
100
cm
. [EU]
Nota
1:El
artículo
1A002
no
somete
a
control
las
estructuras
o
productos
laminados
de
"materiales
compuestos"
(«composites»)
constituidos
por
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
carbono
impregnados
con
resina
epoxídica
,
para
la
reparación
de
estructuras
o
productos
laminados
de
"aeronaves
civiles"
, a
condición
de
que
su
tamaño
no
sea
superior
a
100
cm
×
100
cm
.
Anmerkung
1:Nummer
1A002
erfasst
nicht
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
oder
Laminate
,
hergestellt
aus
epoxyharzimprägnierten
"faser-
oder
fadenförmigen
Materialien"
aus
Kohlenstoff
für
die
Reparatur
von
"zivilen
Luftfahrzeug"-Strukturen
oder
Laminate
n
,
sofern
sie
nicht
größer
sind
als
100
cm
×
100
cm
. [EU]
Nota
1:El
artículo
1A002
no
somete
a
control
las
estructuras
o
productos
laminados
de
"materiales
compuestos"
()
constituidos
por
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
carbono
impregnados
con
resina
epoxídica
,
para
la
reparación
de
estructuras
o
productos
laminados
de
"aeronaves
civiles"
, a
condición
de
que
su
tamaño
no
sea
superior
a
100
cm
×
100
cm:
Beschichtungen
,
Laminate
und
Membrane
[EU]
Recubrimientos
,
laminados
y
membranas
Harzimprägnierte
Faser-Prepregs
und
metallbeschichtete
Faser-Preforms
für
die
von
Nummer
9A110
erfassten
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
,
Laminate
und
Erzeugnisse
hieraus
,
hergestellt
aus
organischer
"Matrix"
oder
Metall-"Matrix"
unter
Verwendung
einer
Faser-
oder
Fadenverstärkung
mit
einer
"spezifischen
Zugfestigkeit"
größer
als
7,62 ×
104
m
und
einem
"spezifischen
Modul"
größer
als
3,18 ×
106
m. [EU]
Productos
de
fibra
preimpregnados
("prepregs"),
impregnados
en
resina
y
los
productos
de
fibra
preformados
revestidos
de
metal
,
para
estructuras
de
"material
compuesto"
("composites")
para
los
productos
laminados
y
manufacturados
incluidos
en
el
artículo
9A110
,
fabricados
bien
con
una
matriz
orgánica
o
de
metal
,
utilizando
refuerzos
fibrosos
o
filamentosos
que
tengan
una
"resistencia
específica
a
la
tracción"
superior
a 7,62 ×
104
m y
un
módulo
específico
superior
a 3,18 ×
106
m.
Harzimprägnierte
Faser-Prepregs
und
metallbeschichtete
Faser-Preforms
für
die
von
Nummer
9A110
erfassten
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
,
Laminate
und
Erzeugnisse
hieraus
,
hergestellt
aus
organischer
"Matrix"
oder
Metall-"Matrix"
unter
Verwendung
einer
Faser-
oder
Fadenverstärkung
mit
einer
"spezifischen
Zugfestigkeit"
größer
als
7,62 ×
104
m
und
einem
"spezifischen
Modul"
größer
als
3,18 ×
106
m. [EU]
Productos
de
fibra
preimpregnados
(),
impregnados
en
resina
y
los
productos
de
fibra
preformados
revestidos
de
metal
,
para
estructuras
de
"material
compuesto"
()para
los
productos
laminados
y
manufacturados
incluidos
en
el
artículo
9A110
,
fabricados
bien
con
una
matriz
orgánica
o
de
metal
,
utilizando
refuerzos
fibrosos
o
filamentosos
que
tengan
una
"resistencia
específica
a
la
tracción"
superior
a 7,62
×104
m y
un
"módulo
específico"
superior
a 3,18
×106
m.
Laminate
und
Verbundkunststoffe
dürfen
nicht
verwendet
werden
. [EU]
No
se
utilizarán
materiales
laminados
ni
plásticos
compuestos
.
Obwohl
Innenbereiche
im
Allgemeinen
aus
Metall
bestehen
,
werden
inzwischen
auch
andere
Materialien
wie
z. B.
Holz
,
Laminate
und
Glas
mit
Erfolg
angewandt
,
denn
sie
sorgen
für
eine
ruhigere
Umgebung
. [EU]
Aunque
los
recintos
interiores
se
construyen
normalmente
con
metal
,
la
utilización
de
otros
materiales
,
como
la
madera
,
paneles
estratificados
o
cristal
,
ha
dado
buenos
resultados
y
proporciona
un
entorno
menos
ruidoso
.
"Technologie"
für
die
Reparatur
der
von
Nummer
1A002
,
Unternummer
1C007c
oder
1C007d
erfassten
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
,
Laminate
oder
Werkstoffe
. [EU]
"Tecnología"
para
la
reparación
de
las
estructuras
de
"materiales
compuestos"
("composites"),
laminados
o
materiales
incluidos
en
el
artículo
1A002
o
en
los
subartículos
1C007
.c. o
1C007
.d.
"Technologie"
für
die
Reparatur
der
von
Nummer
1A002
,
Unternummer
1C007c
oder
1C007d
erfassten
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
,
Laminate
oder
Werkstoffe
. [EU]
"Tecnología"
para
la
reparación
de
las
estructuras
de
"materiales
compuestos"
(«composites»),
laminados
o
materiales
incluidos
en
el
artículo
1A002
o
en
los
subartículos
1C007
.c. ó
1C007
.d.
"Technologie"
für
die
Reparatur
der
von
Nummer
1A002
,
Unternummer
1C007c
oder
1C007d
erfassten
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
,
Laminate
,
Werkstoffe
oder
Materialien
. [EU]
"Tecnología"
para
la
reparación
de
las
estructuras
de
"materiales
compuestos"
(),
laminados
o
materiales
incluidos
en
el
artículo
1A002
o
en
los
subartículos
1C007
.c. ó
1C007
.d.
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
oder
Laminate
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Estructuras
y
laminados
de
"materiales
compuestos"
("composites"),
que
posean
alguna
de
las
siguientes
características:
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
oder
Laminate
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Estructuras
y
laminados
de
"materiales
compuestos"
(«composites»),
que
tengan
cualquiera
de
las
características
siguientes:
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
oder
Laminate
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Estructuras
y
laminados
de
"materiales
compuestos"
(),
que
tengan
cualquiera
de
las
características
siguientes:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Laminate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners