A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for Gasfeld
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Erdgas-Unternehmen
und
die
zugelassenen
Kunden
ungeachtet
ihres
Standorts
bzw
.
Wohnsitzes
im
Einklang
mit
diesem
Artikel
Zugang
erhalten
können
zu
den
vorgelagerten
Rohrleitungsnetzen
,
einschließlich
der
Einrichtungen
,
die
die
mit
einem
derartigen
Zugang
verbundenen
technischen
Dienstleistungen
erbringen
,
jedoch
mit
Ausnahme
der
Netz-
und
Einrichtungsteile
,
die
für
örtliche
Gewinnungstätigkeiten
auf
einem
Gasfeld
benutzt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
asegurarse
de
que
las
empresas
de
gas
natural
y
los
clientes
cualificados
,
independientemente
de
su
emplazamiento
,
puedan
obtener
acceso
a
redes
de
gasoductos
previas
,
incluidas
las
instalaciones
que
abastezcan
a
los
servicios
técnicos
anexos
a
este
acceso
,
de
conformidad
con
el
presente
artículo
,
con
excepción
de
las
partes
de
estas
redes
e
instalaciones
que
se
utilicen
para
operaciones
de
producción
local
en
la
zona
donde
se
produzca
el
gas
.
Nach
dem
Gasfeld
"Hernád"
(
das
durch
HHE
North
Gesellschaft
betrieben
wird
)
musste
im
Jahr
2008
im
Durchschnitt
eine
Bergwerkssteuer
in
Höhe
von
14
,95 %
gezahlt
werden
. [EU]
El
yacimiento
de
gas
Hernád
(explotado
por
la
compañía
HHE
North
)
estaba
sujeto
a
un
canon
minero
medio
anual
del
14
,95 %
en
2008
.
Speichertyp
, z. B.
erschöpftes
Gasfeld
,
Salzkaverne
usw
. [EU]
Tipo
de
almacenamiento
,
por
ejemplo
yacimiento
agotado
de
gas
,
cavidad
salina
,
etc
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gasfeld":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners