A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for "Massenimpfung
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Anzahl
ausgewachsener
geimpfter
Tiere
(
sofern
Impftyp
"
Massenimpfung
"
), [EU]
Número
de
adultos
vacunados
(con
una
vacunación
general
)
Anzahl
junger
geimpfter
Tiere
(
sofern
Impftyp
"
Massenimpfung
"
), [EU]
Número
de
animales
jóvenes
vacunados
(con
una
vacunación
general
)
ist
so
zu
gestalten
,
dass
die
Proben
repräsentativ
sind
und
der
Struktur
der
in
den
epidemiologisch
relevanten
geografischen
Gebieten
zu
beprobenden
Population
der
empfänglichen
Tierarten
entsprechen
,
und
der
Probenumfang
ist
so
zu
berechnen
,
dass
mit
95-prozentiger
Zuverlässigkeit
eine
Prävalenz
von
10
%
in
der
Population
der
empfänglichen
Tierart
des
jeweiligen
epidemiologisch
relevanten
geografischen
Gebiets
festgestellt
werden
kann
,
sofern
eine
Massenimpfung
erfolgt
ist
. [EU]
deberá
estar
diseñado
de
manera
que
las
muestras
sean
representativas
y
se
ajusten
a
la
estructura
de
la
población
de
las
especies
sensibles
a
las
que
vayan
a
tomarse
muestras
en
el
área
geográfica
de
interés
epidemiológico
, y
el
tamaño
de
la
muestra
deberá
calcularse
a
fin
de
detectar
una
prevalencia
del
10
% [3],
con
una
fiabilidad
del
95
%,
en
la
población
de
las
especies
sensibles
de
dicha
área
geográfica
de
interés
epidemiológico
si
se
ha
efectuado
una
vacunación
general
.
ist
so
zu
gestalten
,
dass
die
Proben
repräsentativ
sind
und
der
Struktur
der
in
den
epidemiologisch
relevanten
geografischen
Gebieten
zu
beprobenden
Population
der
empfänglichen
Tierarten
entsprechen
,
und
der
Probenumfang
ist
so
zu
berechnen
,
dass
mit
95-prozentiger
Zuverlässigkeit
eine
Prävalenz
von
20
%
in
der
Population
der
empfänglichen
Tierart
des
jeweiligen
epidemiologisch
relevanten
geografischen
Gebiets
festgestellt
werden
kann
,
sofern
keine
Massenimpfung
erfolgt
ist
,
oder
[EU]
deberá
estar
diseñado
de
manera
que
las
muestras
sean
representativas
y
se
ajusten
a
la
estructura
de
la
población
de
las
especies
sensibles
a
las
que
vayan
a
tomarse
muestras
en
el
área
geográfica
de
interés
epidemiológico
, y
el
tamaño
de
la
muestra
deberá
calcularse
a
fin
de
detectar
una
prevalencia
del
20
% [2],
con
una
fiabilidad
del
95
%,
en
la
población
de
las
especies
sensibles
de
dicha
área
geográfica
de
interés
epidemiológico
si
no
se
ha
efectuado
ninguna
vacunación
general
, o
bien
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Massenimpfung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners