DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11416 similar results for S-FIL
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Abberufungs- {präfix} revocatorio {adj}

abblasen {v} [mil.] tocar a retirada {v} [mil.]

abblasen {v} [mil.] tocar a retreta {v} [mil.]

Abblaseventil {n} [techn.] la válvula de barrido {f} [técn.]

Abblaseventil {n} [techn.] la válvula de descarga {f} [técn.]

Abblaseventil {n} [techn.] la válvula de escape {f} [técn.]

Abblaseventil {n} [techn.] la válvula de extracción {f} [técn.]

Abblaseventil {n} [techn.] la válvula de purga {f} [técn.]

Abblasventil {n} [techn.] la válvula de descarga {f} [técn.]

abbrausen {v} [fig.] salir disparado {v} [fig.]

abbürsten {v} (Typografie) bruzar {v} (tipografía)

abdampfen {v} [ugs.] [fig.] coger la puerta [col.] [fig.]

abdüsen {v} [ugs.] [fig.] coger la puerta [col.] [fig.]

Abendkleidungsstoff {m} [textil.] los tejidos para prendas de vestir de noche {m.pl} [textil.]

Abenteuerfilm {m} (Medien) la película de aventura {f} (medios de comunicación)

Abfackelmast {m} [techn.] (zum Abfackeln von Gas) el stil de combustión de gas de fuga {m} [técn.]

Abfahrtstafel {f} la tabla de salidas {f}

Abfangsatellit {m} (Raumfahrt) [mil.]) el satélite de intercepción {m} [astron.] [mil.]

Abfangseil {n} [mil.] (Flugzeugträger) el cable de frenado {m} [mil.]

abfassen {v} [textil.] bordear {v} [textil.]

Abfassung {f} (juristisch, Urteil) la redacción {f}

Abfeuerungsvorrichtung {f} [mil.] el mecanismo de tiro {m} [mil.]

Abflauung {f} [econ.] [fin.] (Börse) la baja {f} [econ.] (bolsa)

Abflussventil {n} [techn.] la válvula de descarga {f} [técn.]

Abflussventil {n} [techn.] la válvula de escape {f} [técn.]

Abfuhr {f} [fig.] (Zurückweisung) el desplante {m}

Abgabe {f} [jur.] [fin.] (Steuerrecht) [listen] los arbitrios {m.pl} [jur.] (derecho tributario)

Abgasrückführungsventil {n} [techn.] la válvula de recirculación de los gases de escape [técn.]

Abgasventil {n} [techn.] la válvula de escape {f} [técn.]

abgebrannt {adj} [ugs.] [fig.] (pleite) arrancado {adj} [col.]

abgebrannt sein {v} [ugs.] [fig.] estar tieso {v} [col.]

abgedroschen {adj} gastado {adj} [fig.]

abgedroschen {adj} trillado {adj} [fig.]

abgenutzt {adj} (Stoff) [textil.]) calvo {adj}

abgerissen {adj} [ugs.] [fig.] (Person) estropajoso {adj}

abgestanden {adj} [fig.] fiambre {adj} [fig.]

abgesteppt {adj./adv} [textil.] pespunteado {adj./adv} [textil.]

abgestumpft {adj} [fig.] torpe {adj}

abgewetzt {adj} (Stoff) [textil.]) calvo {adj}

abggestumpft {adj} encallecido {adj} [fig.]

Abgrenzungskriterium {n} [phil.] el criterio de demarcación {m} [fil.]

Abhaspel {f} [textil.] la devanadera {f} [textil.]

Abhaspeln {n} [textil.] el desdevanado {m}

abhauen {v} [ugs.] alzar velas {v} [fig.]

abhauen {v} [ugs.] tomar vientos [col.] [fig.]

Abhörposten {m} [mil.] el puesto de escucha {m} [mil.]

Abhörstelle {f} [mil.] el puesto de escucha {m} [mil.]

Abkantprofil {n} [techn.] el perfil doblado {m} [técn.]

Abkantprofil {n} [techn.] el perfil plegado de chapa {m} [técn.]

abknöpfen {v} [ugs.] [fig.] clavar {v} [col.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners