BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  Spanish

KFZ {n} (Kraftfahrzeug) el automóvil {m}

Abgasheizung {f} (Kfz) la calefacción por gas de escape {f}

Achsantrieb {m} [techn.] (Kfz) el accionamiento del eje {m} [técn.]

Achsaufhängung {f} [techn.] (Kfz) la suspensión del eje {f} [técn.]

Achslenkung {f} [techn.] (Kfz) la guía de los ejes {f} [técn.]

Achsschenkelbolzen {m} [techn.] (Kfz) el pivote de mangueta {m} [técn.]

Achsschenkelbruch {m} [techn.] (Kfz) la rotura del muñón del eje {f} [técn.]

Achsschenkelzapfen {m} [techn.] (Kfz) el pivote de mangueta {m} [técn.]

Achsstand {m} [techn.] (Kfz) la distancia entre ejes extremos {f} [técn.]

Achssturz {m} [techn.] (Kfz) el despunte del eje {m} [técn.]

Achssturz {m} [techn.] (Kfz) la inclinación del eje {f} [técn.]

Achsvermessungsgerät {n} [techn.] (Kfz) el aparato alineador de ejes {m} [técn.]

Anhängegewicht {n} (KFZ) la carga colgada {f}

Anhängelast {f} (KFZ) la carga colgada {f}

Becherfilter {m} [techn.] (Kfz) el filtro de copa {m} [técn.]

Begrenzungsleuchte {f} (KFZ) la luz de gálibo {f}

Bierdeckel {m} (KFZ) el posavasos {m}

Bodenblech {n} (KFZ) la placa de fondo

das zulässige Gesamtgewicht {n} (bei KFZ und LKW) la masa autorizada {f} (vehículos)

der erste Gang (KFZ) la primera

die Anmeldung eines KFZ {f} la matriculación ordinaria {f} (vehículos)

die maximal zulässige Achslast {f} [techn.] (Kfz) la carga máxima admisible sobre el eje {f} [técn.]

die zulässige Achslast {f} [techn.] (Kfz) la carga admisible sobre el eje {f} [técn.]

Eigentümerumschreibung {f} (bei KFZ in Spanien) la transferencia {f} (Dirección General de Tráfico de España)

Eigentümerumschreibung {f} (KFZ) el cambio de titularidad del vehículo {m} (Dirección General de Tráfico de España)

Einparkhilfe {f} (Kfz) el asistente de estacionamiento {m}

Einparkhilfe {f} (Kfz) el sistema de ayuda de aparcamiento {m}

Gang {m} (KFZ) [listen] la velocidad

Jahresprämie {f} (KFZ) la cuota anual {m} [auto.]

Kabelbaum {m} (Kfz) los cables preformados {m.pl}

Kfz-Elektriker {m} [techn.] [electr.] el electricista automotriz {m} [técn.] [electr.]

KFZ-Steuer {f} (Kraftfahrzeugsteuer) el IVTM {m} (el impuesto sobre vehículos)

Kfz-Versicherung {f} el seguro del coche {m}

Kraftfahrzeugsteuer {f} (KFZ-Steuer) el impuesto sobre vehículos {m} (IVTM)

Kraftwagen {m} (Kfz) el vehículo de motor {m}

Leerlauf {m} (KFZ) la marcha en vacío {f}

Mithalter {m} [jur.] (Kfz) el cotitular {m} [jur.] (tráfico)

Mittelschaltung {f} [techn.] (KFZ) la palanca de cambio central {f}

Nackenstütze {f} [techn.] (KFZ) el reposacabezas {m}

Nebelscheinwerfer {m} (KFZ) el faro de niebla {m}

Nettoprämie {f} (KFZ-Versicherung) la prima neta {f} (seguro del automóvil)

Neuzulassung {f} (KFZ) el permiso de circulación para vehículos {m}

Nummernschild {n} (KFZ) la placa de matrícula

Personenschaden {m} (KFZ-Versicherung) el daño personal {m} (seguro del automóvil)

Radstand {m} (Kfz) la base rodante rígida {f}

Radstand {m} (Kfz) la distancia entre ejes extremos {f}

Rahmen {m} (KFZ) [listen] el chasis {m}

Rückspiegel {m} (Kfz) el espejo retrovisor {m} [auto.]

Rückspiegel {m} (Kfz) el retrovisor {m} [auto.]

Rückwärtsgang {m} (Kfz) la marcha atrás {f}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.