A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
341 results for Plazo
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
Spanish
German
el
plazo
de
abandono
{m}
[jur.]
Abandonfrist
{f}
[jur.]
el
plazo
de
entrega
{m}
Abgabefrist
{f}
el
plazo
de
presentación
{m}
Abgabefrist
{f}
el
plazo
de
entrega
definitivo
{m}
Abladungstermin
{m}
agotarse
{v}
(el
plazo
)
ablaufen
{v}
(
Frist
)
correr
{v}
(plazo)
ablaufen
{v}
(
Frist
)
el
plazo
de
entrega
{m}
[econ.]
Ablieferungsfrist
{f}
[econ.]
el
plazo
de
recepción
{m}
Abnahmetermin
{m}
el
plazo
de
suscripción
{m}
Abonnementsfrist
{f}
el
cambio
a
plazo
{m}
[econ.]
Abrechnungskurs
{m}
[econ.]
el
plazo
{m}
[econ.]
Abschlagszahlung
{f}
[econ.]
el
pago
a
plazo
{m}
Abschlagszahlung
{f}
el
plazo
de
amortización
{m}
Abschreibungszeitraum
{m}
el
plazo
{m}
Abzahlung
{f}
la
ley
sobre
venta
de
bienes
muebles
a
plazo
{f}
[jur.]
[Es.]
Abzahlungsgesetz
{n}
[jur.]
el
plazo
de
oferta
{m}
[econ.]
Anbotfrist
{f}
[econ.]
[Ös.]
(
Angebotsfrist
)
el
plazo
de
impugnación
{m}
[jur.]
Anfechtungsfrist
{f}
[jur.]
el
plazo
de
imputación
{m}
[jur.]
Anfechtungsfrist
{f}
[jur.]
el
plazo
del
recurso
de
anulación
{m}
[jur.]
Anfechtungsfrist
{f}
[jur.]
el
plazo
de
oferta
{m}
[econ.]
Angebotsfrist
{f}
[econ.]
el
plazo
de
inscripción
{m}
Anmeldefrist
{f}
el
plazo
de
solicitud
{m}
Anmeldefrist
{f}
el
plazo
de
solicitud
{m}
Antragsfrist
{f}
el
primer
plazo
{m}
[econ.]
Anzahlung
{f}
[econ.]
a
plazo
{
adv
}
auf
Abzahlung
{adv}
el
plazo
de
conservación
{m}
Aufbewahrungsfrist
{f}
girar
a
un
plazo
contado
desde
la
vista
{v}
[econ.]
auf
eine
Frist
nach
Sicht
ausstellen
{v}
[econ.]
(
Wechsel
)
a
largo
plazo
{
adj
}
auf
lange
Sicht
{adj./adv}
a
plazo
{
adv
}
auf
Raten
{adv}
a
plazo
{
adv
}
[econ.]
auf
Ratenzahlung
{adv}
[econ.]
a
plazo
{
adv
}
auf
Zeit
{adv}
vencer
{v}
[jur.]
(plazo)
auslaufen
{v}
[jur.]
(
Frist
)
el
plazo
de
salida
{m}
[jur.]
Ausreisefrist
{f}
[jur.]
el
plazo
de
caducidad
{m}
Ausschlussfrist
{f}
el
plazo
de
exclusión
{m}
Ausschlussfrist
{f}
el
plazo
de
preclusión
{m}
[jur.]
Ausschlussfrist
{f}
[jur.]
el
plazo
preclusivo
{m}
[jur.]
Ausschlussfrist
{f}
[jur.]
el
plazo
de
construcción
{m}
[constr.]
Bauzeit
{f}
[constr.]
(
Zeitraum
)
el
plazo
de
edificación
{m}
[jur.]
[constr.]
Bebauungsfrist
{f}
[jur.]
[constr.]
(
auch
Frist
für
die
Bebauung
)
el
plazo
para
reflexionar
{m}
Bedenkzeit
{f}
fijar
un
plazo
{v}
befristen
{v}
a
plazo
befristet
{adj}
con
plazo
señalado
befristet
{adj}
a
plazo
fijo
[econ.]
befristet
{adj}
[econ.]
con
un
plazo
limitado
befristet
la
fijación
de
un
plazo
{f}
Befristung
{f}
el
plazo
de
deliberación
{m}
(también
deliberatorio
)
Überlegungsfrist
{f}
el
plazo
deliberatorio
{m}
(también
de
deliberación
)
Überlegungsfrist
{f}
el
plazo
de
aceptación
{m}
Übernahmefrist
{f}
el
plazo
para
reclamaciones
{m}
Beschwerdefrist
{f}
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Plazo":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners