DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1967 similar results for EC-ITP
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 Spanish  German

recoger del depósito {v} [constr.] abbaggern {v} [constr.]

el tiempo de relajación {m} [electr.] Abbremsungszeit {f} [electr.]

el depósito de desechos {m} Abfalllager {n}

el tiempo de desexcitación {m} [electr.] Abfallzeit {f} [electr.]

el tiempo de decrecimiento {m} [electr.] Abfallzeit {f} [electr.] (Halbleiter)

el recibo de finiquito {m} [jur.] Abfindungserklärung {f} [jur.]

la sección del descargadero {m} Abflussquerschnitt {m}

decrépito {adj} abgelebt {adj}

la decreptitud {f} Abgelebtheit {f}

el desafecto {m} Abgeneigtheit {f}

el curul {m} [pol.] [Co.] [Ec.] [Sv.] [Mx.] [Pe.] Abgeordnetensitz {m} [pol.]

la reclusión {f} Abgeschiedenheit {f}

listo para recoger {adj} abholbereit {adj}

el circuito de escucha {m} (telecomunicaciones) Abhörschaltung {f} (Fernmeldewesen)

la actividad interceptora {f} (telecomunicaciones) Abhörtätigkeit {f} (Fernmeldewesen)

el decaimiento {m} [técn.] Abklinglänge {f} [techn.] (Spannungen, auch Prinzip von St. Venant)

el tiempo de decrecimiento {m} [electr.] Abklingzeit {f} [electr.] (Regelungstechnik)

el tiempo de relajación {m} [fís.] [técn.] [electr.] Abklingzeit {f} [phys.] [techn.] [electr.]

el escrito de recusación {m} [jur.] Ablehnungsantrag {m} [jur.]

el escrito de recusación {m} [jur.] Ablehnungsgesuch {n} [jur.]

la probabilidad de rechazo {f} Ablehnungswahrscheinlichkeit {f}

la exactitud de la lectura {f} Ablesegenauigkeit {f}

la precisión de la lectura {f} Ablesegenauigkeit {f}

el empréstito de amortización {m} [econ.] Ablösungsanleihe {f} [econ.]

la actividad vendedora {f} [econ.] Absatztätigkeit {f} [econ.]

el aborrecimiento {m} Abscheuligkeit {f}

la contratación libre {f} [econ.] Abschlussfreiheit {f} [econ.]

el cortacircuito {m} [electr.] Abschmelzsicherung {f} [electr.]

el cupón {m} [econ.] Abschnitt {m} [econ.] [listen]

el sector Abschnitt {m} [listen]

el trecho Abschnitt {m} [listen]

la sección {f} Abschnitt {m} [listen]

la libertad de amortización {f} [econ.] Abschreibungsfreiheit {f} [econ.]

la declividad {f} Abschüssigkeit {f}

la peculiaridad {f} Absonderlichkeit {f}

el extravío {m} (efecto de extraviarse, desorden moral) Abwegigkeit {f}

la descontabilidad {f} [econ.] Abzugsfähigkeit {f} [econ.]

la sección de una coordenada {f} [math.] Achsenabschnitt {m} [math.]

la sección de un eje {f} [math.] Achsenabschnitt {m} [math.]

la sección axial {f} [técn.] Achsschnitt {m} [techn.] (Darstellung)

el crédito agrícola {m} [econ.] Agrarkredit {m} [econ.]

el crédito documentario {m} [econ.] Akkreditiv {n} [econ.]

el crédito {m} [econ.] Akkreditiv {n} [econ.]

el cupón de acción {m} [econ.] Aktienabschnitt {m} [econ.]

el cupón {m} [econ.] Aktienabschnitt {m} [econ.]

el depósito de acciones {m} [econ.] Aktiendepot {n} [econ.]

el superávit {m} [econ.] Aktivsaldo {m} [econ.]

el entontecimiento {m} Albernheit {f}

la huevonada {f} [col.] [Co.] (Guatemala) [Hn.], México y Venezuela, también necedad) Albernheit {f}

la necedad {f} Albernheit {f}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners