A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Wechselkursberichtigungen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Ab
Januar
2003
erfolgen
diese
Meldungen
gemäß
der
Tabelle
4
der
Verordnung
EZB/2001/13
.
Die
EZB
berechnet
auch
die
Wechselkursberichtigungen
für
die
übrigen
Währungen
der
nicht
teilnehmenden
EU-Mitgliedstaaten
." [EU]
El
BCE
también
calculará
el
ajuste
de
los
tipos
de
cambio
para
las
demás
monedas
de
los
Estados
miembros
no
participantes
.»
Die
EZB
berechnet
auf
der
Grundlage
der
von
den
NZBen
gemeldeten
Bestandsdaten
die
'
Wechselkursberichtigungen
'
und
die
Stromgrößenreihen
der
Finanztransaktionen
für
die
Bilanzpositionen
der
MFI
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
datos
de
los
saldos
facilitados
por
los
BCN
,
el
BCE
calcula
el
"ajuste
de
los
tipos
de
cambio"
y
las
series
de
flujos
de
las
transacciones
financieras
para
las
partidas
del
balance
de
las
IFM
[16].
Die
Meldung
von
Zeitreihen
über
Wechselkursberichtigungen
trifft
nur
auf
die
EZB
zu
. [EU]
La
presentación
de
las
series
de
ajustes
de
los
tipos
de
cambio
se
aplica
solamente
al
BCE
.
Im
Falle
der
Bilanz
der
EZB
liefert
die
Direktion
Rechnungs-
und
Berichtswesen
der
EZB
die
Zeitreihen
über
die
Wechselkursberichtigungen
gemäß
Anhang
X. [EU]
En
el
caso
del
balance
del
BCE
,
las
series
de
ajustes
de
los
tipos
de
cambio
son
facilitadas
por
la
Dirección
de
Contabilidad
y
Estados
Financieros
del
BCE
,
de
conformidad
con
el
anexo
X.
Um
die
Finanzierungsrechnungsanforderungen
in
den
Berichtsrahmen
für
die
Geld-
und
Bankenstatistik
zu
integrieren
,
sind
Stromgrößenberichtigungen
, d. h.
Berichtigungen
infolge
Neuklassifizierung
,
Berichtigungen
infolge
Neubewertung
und
Wechselkursberichtigungen
in
Bezug
auf
die
zusätzlichen
Finanzierungsrechnungsreihen
erforderlich
. [EU]
Con
el
fin
de
integrar
las
exigencias
de
las
cuentas
financieras
en
el
marco
de
las
estadísticas
monetarias
y
bancarias
,
se
requieren
ajustes
de
los
flujos
,
es
decir
,
reclasificaciones
,
revalorizaciones
y
ajustes
de
los
tipos
de
cambio
,
relacionados
con
las
series
adicionales
de
las
cuentas
financieras
.
Wechselkursberichtigungen
(
+/-
) [EU]
Ajuste
por
la
variación
de
los
tipos
de
cambio
(+/-)
Wechselkursberichtigungen
[EU]
Correcciones
de
los
tipos
de
cambio
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wechselkursberichtigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners