A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schnittbild
Schnittblume
Schnittbreite
Schnitte
Schnittebene
Schnittentbindung
Schnitter
Schnitterin
Schnittfläche
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
Schnittebene
Word division: Schnitt·ebe·ne
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Alle
Linien
,
einschließlich
der
Projektion
der
Bezugslinie
,
werden
in
die
vertikale
Mittelebene
des
betreffenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
gezeichnet
,
die
als
Schnittebene
des
Sitzes
den
Umriss
der
Kopfstütze
und
der
Rückenlehne
bestimmt
(
siehe
Anhang
4,
Abbildung
1). [EU]
Todas
las
trazas
,
incluida
la
proyección
de
la
línea
de
referencia
,
se
efectuarán
en
el
plano
vertical
de
simetría
del
asiento
o
de
la
plaza
de
asiento
considerados
,
cuya
intersección
con
el
asiento
determinará
el
contorno
del
apoyacabezas
y
del
respaldo
del
asiento
(véase
la
figura
1
del
anexo
4
del
presente
Reglamento
).
Alle
Linien
,
einschließlich
der
Projektion
der
Bezugslinie
,
werden
in
die
vertikale
Mittelebene
des
betreffenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
gezeichnet
,
die
als
Schnittebene
des
Sitzes
den
Umriss
der
Kopfstütze
und
der
Rückenlehne
bestimmt
(
siehe
Anhang
4,
Abbildung
1). [EU]
Todas
las
trazas
,
incluida
la
proyección
de
la
línea
de
referencia
,
se
efectuarán
en
el
punto
vertical
de
simetría
del
asiento
o
de
la
plaza
de
asiento
considerados
,
cuya
intersección
con
el
asiento
determinará
el
contorno
del
apoyacabezas
y
del
respaldo
del
asiento
(véase
la
figura
1
del
anexo
4
del
presente
Reglamento
).
Anmerkung:
Für
die
Schnittebene
A-A
ist
bei
den
Durchbrüchen
eine
Stelle
auszuwählen
,
an
der
die
Kugel
ohne
Belastung
am
tiefsten
eindringen
kann
. [EU]
Nota:
La
sección
A-A
se
hará
en
el
punto
de
la
superficie
del
espacio
que
permita
la
introducción
máxima
de
la
esfera
sin
ejercer
ninguna
fuerza
.
Anmerkung:
Für
die
Schnittebene
A-A
ist
bei
den
Durchbrüchen
eine
Stelle
auszuwählen
,
an
der
die
Kugel
ohne
Belastung
am
tiefsten
eindringen
kann
. [EU]
Nota:
La
sección
A-A
se
hará
en
el
punto
de
la
zona
de
discontinuidad
en
que
se
produzca
la
máxima
introducción
de
la
esfera
sin
que
se
apliquen
cargas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schnittebene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners