A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
5 results for Klagebeantwortungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Artikel
46
findet
auf
die
Klagebeantwortungen
entsprechende
Anwendung
." [EU]
Lo
dispuesto
en
el
artículo
46
será
aplicable
a
los
escritos
de
contestación
.»
Das
Amt
und
die
Parteien
des
Verfahrens
vor
der
Beschwerdekammer
mit
Ausnahme
des
Klägers
reichen
Klagebeantwortungen
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
Klageschrift
ein
. [EU]
§ 1
La
Oficina
y
las
partes
en
el
procedimiento
ante
la
Sala
de
Recurso
distintas
de
la
parte
recurrente
presentarán
sus
escritos
de
contestación
en
un
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
notificación
del
recurso
.
Die
Regeln
für
die
im
Rahmen
dieser
Rechtsstreitigkeiten
eingereichten
Klageschriften
und
Klagebeantwortungen
(2)
werden
daher
getrennt
von
den
Regeln
für
die
im
Rahmen
aller
übrigen
Rechtsstreitigkeiten
eingereichten
Klageschriften
und
Klagebeantwortungen
(1)
dargestellt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
las
normas
para
la
presentación
del
recurso
y
del
escrito
de
contestación
en
el
marco
de
este
contencioso
(2)
se
exponen
en
un
apartado
distinto
del
que
se
dedica
a
la
demanda
y
al
escrito
de
contestación
presentados
en
los
demás
contenciosos
(1).
Die
Regeln
für
die
im
Rahmen
dieser
Rechtsstreitigkeiten
eingereichten
Klageschriften
und
Klagebeantwortungen
(D.1.2)
werden
daher
getrennt
von
denjenigen
für
die
im
Rahmen
der
übrigen
Rechtsstreitigkeiten
eingereichten
Klageschriften
und
Klagebeantwortungen
(D.1.1)
dargestellt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
las
normas
para
la
presentación
del
recurso
y
del
escrito
de
contestación
en
el
marco
de
este
contencioso
(D.1.2)
se
exponen
en
un
apartado
distinto
del
que
se
dedica
a
la
demanda
y
al
escrito
de
contestación
presentados
en
los
demás
contenciosos
(D.1.1).
In
Art
.
135
§ 1
wird
die
Wendung
"die
in
Artikel
134
§ 1
bezeichneten
Streithelfer
können
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
Klageschrift
Klagebeantwortungen
einreichen"
gestrichen
und
durch
die
Wendung
"die
Parteien
des
Verfahrens
vor
der
Beschwerdekammer
mit
Ausnahme
des
Klägers
reichen
Klagebeantwortungen
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
Klageschrift
ein"
ersetzt
. [EU]
En
el
artículo
135
,
apartado
1,
se
suprime
la
expresión
«los
coadyuvantes
a
que
se
refiere
el
apartado
1
del
artículo
134
podrán
presentar»
,
que
es
reemplazada
por
la
expresión
«las
partes
en
el
procedimiento
ante
la
Sala
de
Recurso
distintas
de
la
parte
recurrente
presentarán»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Klagebeantwortungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners