DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Freizeitpark
Search for:
Mini search box
 

7 results for Freizeitpark
Word division: Frei·zeit·park
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Bioscope sei nicht als Freizeitpark, sondern als alternative Form eines Museums anzusehen. [EU] Más que un parque de atracciones, Bioscope debería considerarse como una forma alternativa de museo.

Das Vorhaben Freizeitpark Bioscope [EU] El proyecto de parque de atracciones Bioscope

Der einzige andere Freizeitpark in diesem Gebiet, der Europa-Park in Rust, könne sowohl wegen der unterschiedlichen Größe der Parks als auch der grundlegenden Unterschiede beider Konzepte, dabei nicht als Konkurrent von Bioscope angesehen werden. [EU] Ahora bien, el único otro parque de atracciones situado en esta zona, Europa-Park, en Rust, no podría considerarse competidor de Bioscope, tanto debido a la diferencia de tamaño entre los parques como a la diferencia fundamental entre sus conceptos.

Die Region Elsass hat mit dem Vorhaben Freizeitpark Bioscope im Jahr 1994 begonnen. [EU] El proyecto de parque de atracciones Bioscope fue puesto en marcha en 1994 por la región de Alsacia.

Mit Schreiben vom 27. März 2001 (eingegangen am 28. März 2001) erhielt die Kommission eine Beschwerde wegen staatlicher Beihilfen für den elsässischen Freizeitpark Bioscope (nachstehend "Bioscope"). [EU] Por carta de 27 de marzo de 2001, registrada el 28 de marzo de 2001, la Comisión recibió una denuncia relativa a unas eventuales ayudas estatales al parque de atracciones alsaciano Bioscope (en lo sucesivo denominado «Bioscope»).

SMVP konzipiert und verwirklicht Bioscope unter der Aufsicht des Staates, und betreibt den Freizeitpark während eines Zeitraums von 30 Jahren [EU] SMVP diseñará bajo el control del Estado, y posteriormente realizará el parque de atracciones Bioscope y lo explotará durante 30 años

über die Maßnahmen Frankreichs zugunsten von "S.M.V.P - Mise en Valeur du Patrimoine Culturel" - Freizeitpark Bioscope [EU] relativa a las medidas en favor del parque de atracciones Bioscope ejecutadas por Francia en favor de la empresa «SMVP - Mise en Valeur du Patrimoine Culturel»

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners