A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2 results for maintenant
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
In
der
ihrer
Antwort
vom
21
.
April
2006
beiliegenden
Aufstellung
von
Argumenten
führen
die
französischen
Behörden
zudem
an
,
dass
diese
Informationen
während
der
Ausarbeitung
der
Antwort
vom
6.
Dezember
2005
zunächst
in
dem
Entwurf
enthalten
waren
,
dann
jedoch
während
der
ministerienübergreifenden
Validierung
gestrichen
wurden
(...
"lors
de
l'élaboration
de
la
réponse
du
6
décembre
2005
,
ces
informations
avaient
été
proposées
dans
le
projet
mais
supprimées
lors
de
la
validation
interministérielle"
),
und
äußern
dann
die
Ansicht
,
dass
es
nicht
nötig
erscheint
,
jetzt
eine
Antwort
zu
geben
(...
"il
n'apparaît
pas
nécessaire
d'apporter
une
réponse
maintenant
."). [EU]
En
los
argumentos
anejos
a
la
respuesta
de
21
de
abril
de
2006
,
las
autoridades
francesas
indicaban
que
«en
el
borrador
de
la
respuesta
de
6
de
diciembre
de
2005
se
incluía
esa
información
,
que
fue
suprimida
en
la
etapa
de
validación
interministerial»
y
que
«no
consideraban
necesario
dar
una
respuesta
por
el
momento»
.
In
einer
ergänzenden
Stellungnahme
vom
30
.
März
2000
zu
den
Steuerbescheiden
behauptet
Umicore
,
dass
es
nunmehr
erwiesen
sei
,
dass
das
errichtete
System
Scheincharakter
hatte
,
von
dem
die
Verkaufsabteilung
von
Umicore
nicht
Kenntnis
hatte
haben
können
.
Es
habe
zu
keinem
Zeitpunkt
Einfuhren
in
die
Schweiz
gegeben
,
und
daher
sei
es
wichtig
,
hervorzuheben
,
dass
in
diesen
Fällen
ebenso
wie
in
den
anderen
die
tatsächliche
Durchführung
der
Lieferungen
nach
Italien
nicht
angezweifelt
werde
("...
il
est
maintenant
établi
que
le
mécanisme
mis
en
place
avait
un
caractère
fictif
,
dont
le
service
commercial
d'Umicore
ne
pouvait
avoir
connaissance
. [EU]
En
una
respuesta
complementaria
de
30
de
marzo
de
2000
a
los
documentos
de
regularización
,
Umicore
afirma
que
«se
ha
establecido
que
el
mecanismo
puesto
en
marcha
tenía
un
carácter
ficticio
del
que
el
departamento
comercial
de
Umicore
no
podía
tener
conocimiento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maintenant":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners