A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for Getreidelieferung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Angesichts
der
derzeitigen
Marktlage
im
Getreidesektor
,
die
durch
ein
hohes
Preisniveau
gekennzeichnet
ist
,
sollte
die
Sicherheit
,
die
der
Zuschlagsempfänger
für
die
Getreidelieferung
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
und
Artikel
8
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
807/2010
zu
leisten
hat
,
zur
Sicherstellung
der
finanziellen
Interessen
der
Union
angehoben
werden
. [EU]
Debido
a
la
actual
situación
del
mercado
en
el
sector
de
los
cereales
,
caracterizada
por
los
elevados
niveles
de
los
precios
de
mercado
, y
con
el
fin
de
proteger
los
intereses
financieros
de
la
Unión
,
procede
aumentar
la
garantía
que
debe
constituir
el
adjudicatario
del
suministro
de
cereales
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
3, y
en
el
artículo
8,
apartado
4,
del
Reglamento
(UE)
no
807/2010
.
Angesichts
der
derzeitigen
Marktlage
im
Getreidesektor
,
die
durch
ein
hohes
Preisniveau
gekennzeichnet
ist
,
sollte
die
Sicherheit
,
die
der
Zuschlagsempfänger
für
die
Getreidelieferung
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
und
Artikel
8
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
807/2010
zu
leisten
hat
,
zur
Sicherstellung
der
finanziellen
Interessen
der
Union
angehoben
werden
. [EU]
Debido
a
la
actual
situación
del
mercado
en
el
sector
de
los
cereales
,
caracterizada
por
los
elevados
niveles
de
los
precios
de
mercado
, y
con
el
fin
de
proteger
los
intereses
financieros
de
la
Unión
,
procede
aumentar
la
garantía
que
debe
constituir
el
adjudicatario
del
suministro
de
cereales
,
conforme
a
lo
previsto
en
el
artículo
4,
apartado
3, y
en
el
artículo
8,
apartado
4,
del
Reglamento
(UE)
no
807/2010
.
Um
insbesondere
bei
der
Vermarktung
der
Maisernte
des
neuen
Wirtschaftsjahrs
Störungen
auf
dem
spanischen
Markt
zu
vermeiden
,
muss
die
Getreidelieferung
vor
dem
30
.
September
2005
erfolgen
. [EU]
Para
evitar
perturbaciones
en
el
mercado
español
,
sobre
todo
en
la
comercialización
de
la
cosecha
de
maíz
de
la
nueva
campaña
,
procede
prever
que
la
entrega
de
cereales
se
produzca
antes
del
30
de
septiembre
de
2005
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Getreidelieferung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners