A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Festhaltequoten
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bei
der
Bewertung
der
Leistung
eines
Unternehmens
sollten
die
Mängel-
und
Festhaltequoten
aller
Schiffe
der
Flotte
eines
Unternehmens
,
die
innerhalb
der
Union
und
der
unter
die
Pariser
Vereinbarung
über
die
Hafenstaatkontrolle
(
"Pariser
Vereinbarung"
)
fallenden
Region
überprüft
wurden
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
Al
objeto
de
evaluar
el
historial
de
una
compañía
,
deben
tomarse
en
consideración
los
índices
de
deficiencias
e
inmovilizaciones
de
todos
los
buques
de
la
flota
de
la
compañía
que
hayan
sido
objeto
de
una
inspección
en
la
Unión
y
en
la
región
cubierta
por
el
Memorando
de
acuerdo
de
París
sobre
supervisión
por
el
Estado
rector
del
puerto
(en
lo
sucesivo
,
«el
MA
de
París»
).
Einteilung
der
Flaggenstaaten
auf
der
Grundlage
der
Festhaltequoten
[EU]
Clasificación
de
los
Estados
de
abanderamiento
en
función
de
los
índices
de
inmovilizaciones
Schiffe
eines
Unternehmens
mit
hoher
Leistung
,
die
sich
an
den
Mängel-
und
Festhaltequoten
seiner
Schiffe
in
der
Gemeinschaft
und
der
unter
die
Pariser
Vereinbarung
fallenden
Region
ablesen
lässt
,
gelten
als
weniger
risikobehaftet
. [EU]
Se
considera
que
presentan
menor
riesgo
los
buques
de
compañías
que
tengan
un
rendimiento
alto
,
determinado
por
los
índices
de
deficiencias
e
inmovilizaciones
de
sus
buques
en
la
Comunidad
y
la
región
del
MA
de
París
.
Schiffe
eines
Unternehmens
mit
niedriger
oder
sehr
niedriger
Leistung
,
die
sich
an
den
Mängel-
und
Festhaltequoten
seiner
Schiffe
in
der
Gemeinschaft
und
der
unter
die
Pariser
Vereinbarung
fallenden
Region
ablesen
lässt
,
gelten
als
stärker
risikobehaftet
. [EU]
Se
considera
que
presentan
mayor
riesgo
los
buques
de
compañías
que
tengan
un
historial
malo
o
muy
malo
,
determinado
por
los
índices
de
deficiencias
e
inmovilizaciones
de
sus
buques
en
la
Comunidad
y
la
región
del
MA
de
París
.
Schiffe
,
für
die
Zeugnisse
von
anerkannten
Organisationen
ausgestellt
wurden
,
deren
Leistungsniveau
in
Bezug
auf
ihre
Festhaltequoten
in
der
Gemeinschaft
und
der
unter
die
Pariser
Vereinbarung
fallenden
Region
hoch
ist
,
gelten
als
weniger
risikobehaftet
. [EU]
Se
considera
que
presentan
menor
riesgo
los
buques
cuyos
certificados
haya
sido
expedidos
por
organizaciones
reconocidas
con
un
rendimiento
alto
en
relación
con
sus
índices
de
inmovilización
en
la
Comunidad
y
la
región
del
MA
de
París
.
Schiffe
,
für
die
Zeugnisse
von
anerkannten
Organisationen
ausgestellt
wurden
,
deren
Leistungsniveau
in
Bezug
auf
ihre
Festhaltequoten
in
der
Gemeinschaft
und
der
unter
die
Pariser
Vereinbarung
fallenden
Region
niedrig
oder
sehr
niedrig
ist
,
gelten
als
stärker
risikobehaftet
. [EU]
Se
considera
que
presentan
mayor
riesgo
los
buques
cuyos
certificados
hayan
sido
expedidos
por
organizaciones
reconocidas
con
rendimientos
bajos
o
muy
bajos
en
relación
con
que
tengan
un
historial
malo
o
muy
malo
en
lo
que
respecta
a
sus
índices
de
inmovilización
en
la
Comunidad
y
la
región
del
MA
de
París
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Festhaltequoten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners