A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for 2006/605/EG
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
die
in
der
Entscheidung
2006/605/EG
festgelegten
Bedingungen
für
die
Verbringung
des
zur
Aufstockung
der
Wildgeflügelbestände
bestimmten
Geflügels
erfüllt
sind
. [EU]
se
reúnan
las
condiciones
para
la
expedición
de
aves
de
corral
destinadas
a
la
repoblación
de
la
caza
silvestre
que
establece
la
Decisión
2006/605/CE
.
die
in
der
Entscheidung
2006/605/EG
festgelegten
Bedingungen
für
die
Verbringung
von
Geflügel
,
das
zur
Aufstockung
der
Wildbestände
bestimmt
ist
,
erfüllt
sind
. [EU]
se
reúnan
las
condiciones
para
la
expedición
de
aves
de
corral
destinadas
a
la
repoblación
cinegética
que
establece
la
Decisión
2006/605/CE
.
die
in
der
Entscheidung
2006/605/EG
festgelegten
Bedingungen
für
die
Verbringung
von
Geflügel
,
das
zur
Aufstockung
der
Wildgeflügelbestände
bestimmt
ist
,
erfüllt
sind
. [EU]
se
reúnan
las
condiciones
para
la
expedición
de
aves
de
corral
destinadas
a
la
repoblación
de
la
caza
silvestre
que
establece
la
Decisión
2006/605/CE
.
Diese
Entscheidung
gilt
unbeschadet
der
Schutzmaßnahmen
,
die
Portugal
gemäß
der
Richtlinie
2005/94/EG
und
der
Entscheidung
2006/605/EG
durchzuführen
hat
. [EU]
La
presente
Decisión
se
aplicará
sin
perjuicio
de
las
medidas
de
protección
que
adopte
Portugal
de
conformidad
con
la
Directiva
2005/94/CE
y
la
Decisión
2006/605/CE
.
Dieser
Beschluss
gilt
unbeschadet
der
Schutzmaßnahmen
,
die
Portugal
gemäß
der
Richtlinie
2005/94/EG
und
der
Entscheidung
2006/605/EG
durchzuführen
hat
. [EU]
La
presente
Decisión
se
aplicará
sin
perjuicio
de
las
medidas
de
protección
que
adopte
Portugal
de
conformidad
con
la
Directiva
2005/94/CE
y
la
Decisión
2006/605/CE
.
"Diese
Sendung
erfüllt
die
Tiergesundheitsbedingungen
gemäß
der
Entscheidung
2006/605/EG
der
Kommission
." [EU]
«Esta
partida
cumple
las
condiciones
zoosanitarias
establecidas
en
la
Decisión
2006/605/CE
de
la
Comisión
.».
Hinsichtlich
des
Handels
mit
Geflügel
,
das
zur
Aufstockung
von
Wildbeständen
bestimmt
ist
,
hat
Portugal
gemäß
der
Entscheidung
2006/605/EG
der
Kommission
vom
6.
September
2006
über
Schutzmaßnahmen
beim
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Hausgeflügel
,
das
zur
Aufstockung
von
Wildbeständen
bestimmt
ist
,
zusätzliche
Maßnahmen
ergriffen
. [EU]
En
relación
con
el
comercio
de
aves
de
corral
destinadas
a
la
repoblación
cinegética
,
Portugal
adoptó
medidas
adicionales
de
conformidad
con
la
Decisión
2006/605/CE
de
la
Comisión
,
de
6
de
septiembre
de
2006
,
sobre
determinadas
medidas
de
protección
en
relación
con
los
intercambios
intracomunitarios
de
aves
de
corral
destinadas
a
la
repoblación
de
la
caza
silvestre
[10].
Hinsichtlich
des
Handels
mit
Geflügel
,
das
zur
Aufstockung
von
Wildgeflügelbeständen
bestimmt
ist
,
hat
Portugal
gemäß
der
Entscheidung
2006/605/EG
der
Kommission
vom
6.
September
2006
über
Schutzmaßnahmen
beim
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Hausgeflügel
,
das
zur
Aufstockung
von
Wildbeständen
bestimmt
ist
,
zusätzliche
Maßnahmen
ergriffen
. [EU]
En
relación
con
el
comercio
de
aves
de
corral
destinadas
a
la
repoblación
cinegética
,
Portugal
adoptó
medidas
adicionales
de
conformidad
con
la
Decisión
2006/605/CE
de
la
Comisión
,
de
6
de
septiembre
de
2006
,
sobre
determinadas
medidas
de
protección
en
relación
con
los
intercambios
intracomunitarios
de
aves
de
corral
destinadas
a
la
repoblación
de
la
caza
silvestre
[11].
Hinsichtlich
des
Handels
mit
Geflügel
,
das
zur
Aufstockung
von
Wildgeflügelbeständen
bestimmt
ist
,
hat
Portugal
gemäß
der
Entscheidung
2006/605/EG
der
Kommission
vom
6.
September
2006
über
Schutzmaßnahmen
beim
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Hausgeflügel
,
das
zur
Aufstockung
von
Wildbeständen
bestimmt
ist
,
zusätzliche
Maßnahmen
ergriffen
. [EU]
En
relación
con
el
comercio
de
aves
de
corral
con
fines
de
repoblación
cinegética
,
Portugal
adoptó
medidas
adicionales
de
conformidad
con
la
Decisión
2006/605/CE
de
la
Comisión
,
de
6
de
septiembre
de
2006
,
sobre
determinadas
medidas
de
protección
en
relación
con
los
intercambios
intracomunitarios
de
aves
de
corral
destinadas
a
la
repoblación
de
la
caza
silvestre
[8].
In
Bezug
auf
den
Handel
mit
zur
Aufstockung
von
Wildgeflügelbeständen
bestimmtem
Geflügel
hat
Portugal
gemäß
der
Entscheidung
2006/605/EG
der
Kommission
vom
6.
September
2006
über
Schutzmaßnahmen
beim
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Hausgeflügel
,
das
zur
Aufstockung
von
Wildbeständen
bestimmt
ist
,
zusätzliche
Maßnahmen
ergriffen
. [EU]
En
relación
con
el
comercio
de
aves
de
corral
con
fines
de
repoblación
cinegética
,
Portugal
adoptó
medidas
adicionales
de
conformidad
con
la
Decisión
2006/605/CE
de
la
Comisión
,
de
6
de
septiembre
de
2006
,
sobre
determinadas
medidas
de
protección
en
relación
con
los
intercambios
intracomunitarios
de
aves
de
corral
destinadas
a
la
repoblación
de
la
caza
silvestre
[3].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2006/605/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners