A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for aportándolos
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Deutschland
bringt
vor
,
dass
wegen
der
Zweckbindung
des
LTS-Vermögens
diese
Mittel
nicht
anders
profitabel
verwendet
werden
könnten
als
durch
ihre
Einbringung
in
eine
ähnliche
öffentliche
Einrichtung
. [EU]
Alemania
alega
que
,
debido
a
la
finalidad
de
los
activos
de
LTS
,
para
ser
rentables
estos
fondos
no
hubieran
podido
utilizarse
de
otra
forma
que
aportándolos
a
una
institución
pública
similar
.
Deutschland
bringt
vor
,
dass
wegen
der
Zweckbindung
des
WBK-Vermögens
diese
Mittel
nicht
anders
profitabel
verwendet
werden
könnten
als
durch
ihre
Einbringung
in
eine
ähnliche
öffentliche
Einrichtung
. [EU]
Alemania
alega
que
,
debido
a
la
finalidad
de
los
activos
de
WBK
,
para
ser
rentables
estos
fondos
no
hubieran
podido
utilizarse
de
otra
forma
que
aportándolos
a
una
institución
pública
similar
.
Deutschland
hat
in
Zusammenhang
mit
dem
Landesbankenverfahren
vorgetragen
,
dass
die
übertragenen
Mittel
nicht
anders
profitabel
hätten
verwendet
werden
können
als
durch
ihre
Einbringung
in
eine
ähnliche
öffentliche
Einrichtung
. [EU]
En
el
marco
de
los
procedimientos
de
los
bancos
regionales
,
Alemania
ha
aducido
que
,
para
que
fueran
rentables
,
la
única
forma
de
invertir
los
fondos
transferidos
era
aportándolos
a
una
institución
pública
similar
.
Deutschland
hat
in
Zusammenhang
mit
den
Landesbankenverfahren
vorgetragen
,
dass
die
übertragenen
Mittel
nicht
anders
profitabel
hätten
verwendet
werden
können
als
durch
ihre
Einbringung
in
eine
ähnliche
öffentliche
Einrichtung
. [EU]
En
el
marco
de
los
procedimientos
de
los
bancos
regionales
,
Alemania
ha
aducido
que
,
para
que
fueran
rentables
,
la
única
forma
de
invertir
los
fondos
transferidos
era
aportándolos
a
una
institución
pública
similar
.
Deutschland
hat
vorgetragen
,
dass
die
übertragenen
Mittel
nicht
anders
profitabel
hätten
verwendet
werden
können
als
durch
ihre
Einbringung
in
eine
ähnliche
öffentliche
Einrichtung
. [EU]
Alemania
ha
aducido
que
,
para
que
fueran
rentables
,
la
única
forma
de
invertir
los
fondos
transferidos
era
aportándolos
a
una
institución
pública
similar
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aportándolos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners