A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for constituent
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Im
"Rapport
de
gestion
2005"
der
französischen
Banque
Postale
heißt
es
dazu:
"Les
opérations
de
bilan
liées
à
la
gestion
de
la
partie
volatile
des
fonds
CCP
(
comptes
courants
postaux
)
constituent
un
moindre
enjeu
en
terme
de
PNB
mais
permettent
de
garantir
la
liquidité
quotidienne
. [EU]
El
informe
anual
de
2005
de
La
Banque
Postale
señala
que:
«Les
opérations
de
bilan
liées
à
la
gestion
de
la
partie
volatile
des
fonds
CCP
(comptes
courants
postaux
)
constituent
un
moindre
enjeu
de
terme
PNB
mais
permettent
de
garantir
la
liquidité
quotidienne
.
In
diesem
Unterabschnitt
können
auch
Angaben
über
so
genannte
'multi
constituent
substances'
gemacht
werden
. [EU]
Este
epígrafe
puede
utilizarse
asimismo
para
facilitar
información
sobre
las
sustancias
multiconstituyentes
.
Le
FPAP
a
par
ailleurs
enregistré
sur
le
marché
des
'commodities'
plusieurs
millions
d'euros
de
bénéfices
d'options
,
qui
constituent
une
incontestable
valeur
ajoutée
.").
Die
Kommission
stellt
demnach
fest
,
dass
die
Lieferung
von
Treibstoff
an
die
Fischereiunternehmen
zu
einem
unter
dem
normalen
Marktpreis
liegenden
Preis
durch
die
vom
Staat
gewährten
Vorschüsse
und
die
Eigenmittel
des
FPAP
-
das
heißt
,
die
Summe
der
Beiträge
seiner
Mitglieder
und
der
aus
Spekulationsgeschäften
auf
dem
Terminmarkt
für
Erdölerzeugnisse
realisierten
Gewinnen
-
ermöglicht
wurde
. [EU]
La
Comisión
observa
pues
que
el
suministro
de
combustible
a
las
empresas
pesqueras
a
un
precio
inferior
al
del
mercado
ordinario
fue
posible
únicamente
por
los
anticipos
del
Estado
y
los
recursos
propios
del
FPAP
,
es
decir
,
el
producto
de
las
cuotas
de
los
afiliados
y
los
beneficios
obtenidos
en
operaciones
especulativas
en
el
mercado
de
futuros
de
los
productos
petrolíferos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "constituent":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners