A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vorsaal
vorsagen
Vorsaison
Vorsatz
Vorsatzblatt
Vorsatzgerät
Vorsatzlinse
vorsatzlos
Vorsatzschale
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
Vorsatzblatt
Word division: Vor·satz·blatt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Die
geschlossenen
Akten
enthalten
ein
Verzeichnis
der
zu
den
Akten
gegebenen
Schriftstücke
,
mit
Ausnahme
der
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Artikels
70
der
Verfahrensordnung
erstellten
,
mit
der
Angabe
ihrer
Nummer
sowie
ein
Vorsatzblatt
,
auf
dem
das
Aktenzeichen
der
Rechtssache
,
die
Parteien
und
der
Tag
der
Schließung
der
Akten
vermerkt
sind
. [EU]
Los
autos
cerrados
contendrán
una
lista
de
los
documentos
unidos
a
los
mismos
-exceptuando
los
documentos
redactados
con
vistas
a
la
solución
amistosa
del
litigio
contemplados
en
el
artículo
70
del
Reglamento
de
procedimiento-
,
con
indicación
de
su
número
,
así
como
una
hoja
de
guarda
que
recoja
el
número
de
orden
del
asunto
,
las
partes
y
la
fecha
de
cierre
.
Die
geschlossenen
Akten
enthalten
ein
Verzeichnis
der
zu
den
Akten
gegebenen
Schriftstücke
mit
der
Angabe
ihrer
Nummer
sowie
ein
Vorsatzblatt
,
auf
dem
das
Aktenzeichen
der
Rechtssache
,
die
Parteien
und
der
Tag
der
Schließung
der
Akten
der
Rechtssache
vermerkt
sind
." [EU]
Los
autos
cerrados
contendrán
una
lista
de
los
documentos
unidos
a
los
mismos
,
con
indicación
de
su
número
,
así
como
una
hoja
de
guarda
que
recoja
el
número
de
orden
del
asunto
,
las
partes
y
la
fecha
de
cierre
del
asunto
.».
Die
geschlossenen
Akten
enthalten
ein
Verzeichnis
der
zu
den
Akten
gegebenen
Schriftstücke
mit
der
Angabe
ihrer
Nummer
sowie
ein
Vorsatzblatt
,
auf
dem
das
Aktenzeichen
der
Rechtssache
,
die
Parteien
und
der
Tag
der
Schließung
der
Akten
vermerkt
sind
. [EU]
Los
autos
cerrados
contendrán
una
lista
de
los
documentos
unidos
a
los
mismos
,
con
indicación
de
su
número
,
así
como
una
hoja
de
guarda
que
recoja
el
número
de
orden
del
asunto
,
las
partes
y
la
fecha
de
cierre
.
Die
geschlossenen
Akten
enthalten
ein
Verzeichnis
der
zu
den
Akten
gegebenen
Verfahrensschriftstücke
,
mit
Ausnahme
der
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Art
.
70
der
Verfahrensordnung
erstellten
,
mit
der
Angabe
ihrer
Nummer
sowie
ein
Vorsatzblatt
,
auf
dem
das
Aktenzeichen
der
Rechtssache
,
die
Parteien
und
der
Tag
der
Schließung
der
Akten
vermerkt
sind
. [EU]
Los
autos
cerrados
contendrán
una
lista
de
los
escritos
procesales
unidos
a
los
mismos
–
;exceptuando
los
escritos
procesales
redactados
con
vistas
a
la
solución
amistosa
del
litigio
que
se
contemplan
en
el
artículo
70
del
Reglamento
de
Procedimiento–
;,
con
indicación
de
su
número
,
así
como
una
hoja
de
guarda
que
recoja
el
número
de
registro
del
asunto
,
las
partes
y
la
fecha
de
cierre
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorsatzblatt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners