A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
10 results for Schadensbeseitigungsspannen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Antidumpingzollsätze
durch
einen
Vergleich
der
Schadensbeseitigungsspannen
,
der
Dumpingspannen
und
der
Ausgleichszollsätze
festgesetzt
. [EU]
A
la
vista
de
lo
hasta
aquí
expuesto
,
los
tipos
de
derecho
antidumping
se
han
establecido
comparando
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
,
los
márgenes
de
dumping
y
los
tipos
de
derechos
compensatorios
.
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Antidumpingzollsätze
durch
einen
Vergleich
der
Schadensbeseitigungsspannen
,
der
Dumpingspannen
und
der
Ausgleichszollsätze
festgesetzt
. [EU]
Basándose
en
lo
anteriormente
expuesto
,
los
tipos
de
derecho
antidumping
se
han
determinado
comparando
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
,
los
márgenes
del
dumping
y
los
tipos
de
derechos
compensatorios
.
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Antidumpingzollsätze
durch
einen
Vergleich
der
Schadensbeseitigungsspannen
und
der
Dumpingspannen
festgesetzt
. [EU]
Por
tanto
,
los
tipos
del
derecho
antidumping
se
han
establecido
comparando
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
y
los
márgenes
de
dumping
.
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Ausgleichszollsätze
durch
einen
Vergleich
der
Schadensbeseitigungsspannen
und
der
Subventionsspannen
festgesetzt
. [EU]
A
la
vista
de
lo
hasta
aquí
expuesto
,
los
tipos
de
derecho
compensatorio
se
han
establecido
comparando
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
y
los
márgenes
de
subvención
.
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Ausgleichszollsätze
durch
einen
Vergleich
der
Schadensbeseitigungsspannen
und
der
Subventionsspannen
festgesetzt
. [EU]
Sobre
la
base
de
lo
anterior
,
los
tipos
del
derecho
compensatorio
se
han
establecido
comparando
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
y
los
márgenes
de
subvención
.
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Ausgleichszollsätze
durch
Vergleich
der
Schadensbeseitigungsspannen
und
der
Subventionsspannen
festgesetzt
. [EU]
Por
tanto
,
los
tipos
del
derecho
compensatorio
se
han
establecido
comparando
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
y
los
márgenes
de
subvención
.
Daher
werden
die
Schadensbeseitigungsspannen
,
die
Dumpingspannen
und
die
vorgeschlagenen
vorläufigen
Antidumpingzölle
auf
die
Einfuhren
aus
Thailand
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
cif-Preises
frei
Grenze
der
Union
,
unverzollt
,
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Por
lo
tanto
,
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
y
de
dumping
y
los
tipos
del
derecho
antidumping
provisional
propuestos
para
Tailandia
,
expresados
en
precio
cif
en
frontera
de
la
Unión
,
no
despachado
de
aduana
,
son
los
siguientes:
Die
Schadensbeseitigungsspannen
,
die
Dumpingspannen
und
der
vorgeschlagene
vorläufige
Antidumpingzoll
auf
aus
der
VR
China
eingeführte
Ware
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
cif-Preises
frei
Grenze
der
Union
,
unverzollt
,
sehen
folgendermaßen
aus:
[EU]
Por
lo
tanto
,
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
y
de
dumping
y
los
tipos
del
derecho
antidumping
provisional
propuestos
para
China
,
expresados
en
precio
cif
en
frontera
de
la
Unión
,
no
despachado
de
aduana
,
son
los
siguientes:
Die
Schadensbeseitigungsspannen
,
die
Subventionsspannen
und
der
vorgeschlagene
endgültige
Ausgleichszoll
auf
aus
der
VR
China
eingeführte
Ware
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
cif-Preises
frei
Grenze
der
Europäischen
Union
,
unverzollt
,
sind
folgende:
[EU]
Por
lo
tanto
,
los
márgenes
de
eliminación
del
perjuicio
y
de
subvención
y
los
tipos
del
derecho
compensatorio
definitivo
propuestos
para
la
RPC
,
expresados
en
precio
cif
en
frontera
de
la
Unión
,
no
despachado
de
aduana
,
son
los
siguientes:
SCHADENSBESEITIGUNGSSPANNEN
[EU]
NIVEL
DE
ELIMINACIÓN
DEL
PERJUICIO
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schadensbeseitigungsspannen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners