DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for PELLA
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

als Nachfolger von Herrn Roberto PELLA [EU] en sustitución del Sr. Roberto PELLA

Dem Rat wurde am 7. Oktober 2004 zur Kenntnis gebracht, dass die Mandate der Mitglieder Herrn Paolo AGOSTINACCHIO (IT), Herrn Gianfranco LAMBERTI (IT), Herrn Salvatore TATARELLA (IT) und Herrn Riccardo VENTRE (IT) und der stellvertretenden Mitglieder Herrn Gabriele BAGNASCO (IT), Herrn Marcello MEROI (IT) und Herrn Roberto PELLA (IT) abgelaufen und dadurch vier Sitze von Mitgliedern des Ausschusses der Regionen und drei Sitze von stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen frei geworden sind -" [EU] Han quedado vacantes en el Comité de las Regiones cuatro puestos de miembro titular y tres puestos de miembro suplente debido al término del mandato de los Sres. Paolo AGOSTINACCHIO (IT), Gianfranco LAMBERTI (IT), Salvatore TATARELLA (IT) y Riccardo VENTRE (IT), miembros titulares, y de los Sres. Gabriele BAGNASCO (IT), Marcello MEROI (IT) y Roberto PELLA (IT), miembros suplentes, que se comunicó al Consejo el 7 de octubre de 2004.»,

Dem Rat wurde am 7. Oktober 2004 zur Kenntnis gebracht, dass die Mandate der Mitglieder Herrn Paolo AGOSTINACCHIO (IT), Herrn Gianfranco LAMBERTI (IT) und Herrn Riccardo VENTRE (IT) und der stellvertretenden Mitglieder Herrn Gabriele BAGNASCO (IT), Herrn Marcello MEROI (IT), Herrn Roberto PELLA (IT) und Herrn Salvatore TATARELLA (IT) abgelaufen und dadurch drei Sitze von Mitgliedern des Ausschusses der Regionen und vier Sitze von stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen frei geworden sind -". [EU] Han quedado vacantes en el Comité de las Regiones tres puestos de miembro titular y cuatro puestos de miembro suplente debido al término del mandato de los Sres. Paolo AGOSTINACCHIO (IT), Gianfranco LAMBERTI (IT) y Riccardo VENTRE (IT), miembros titulares, y de los Sres. Gabriele BAGNASCO (IT), Marcello MEROI (IT), Roberto PELLA (IT) y Salvatore TATARELLA (IT), miembros suplentes, que se comunicó al Consejo el 7 de octubre de 2004.».

Entsprechender Begriff: Pella [EU] Término equivalente: Pella

Gleichwertige Angabe: Regional wine of Pella [EU] Término equivalente: Regional wine of Pella

In einem Packstück darf das Gewicht des schwersten Kopfes höchstens das Doppelte des Gewichts des leichtesten Kopfes betragen. [EU] El peso de la pella mayor no debe ser superior al doble del de la pella menor contenida en el mismo envase.

Jeder Kopf muss jedoch mindestens 300 g wiegen. [EU] No obstante, ninguna pella puede presentar un peso inferior a 300 gramos.

Wiegt der schwerste Kopf höchstens 2 kg, so darf der Gewichtsunterschied zwischen dem schwersten und dem leichtesten Kopf bis zu 1 kg betragen. [EU] Cuando el peso de la pella mayor sea igual o inferior a 2 kg, la diferencia de peso entre la pella mayor y la menor puede llegar a 1 kg.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners