DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Doppelverglasung
Search for:
Mini search box
 

3 results for Doppelverglasung
Word division: Dop·pel·ver·gla·sung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

"asymmetrische Doppelverglasung" eine Doppelverglasungseinheit, deren beide Teile aus Verglasungsscheiben ungleichen Typs (vorgespanntes Glas, Verbundglas, starrer Kunststoff) bestehen oder verschiedene Hauptmerkmale und/oder sekundäre Merkmale haben; [EU] «Doble acristalamiento asimétrico» unidad de doble acristalamiento en la que los acristalamientos son de distinto tipo (vidrio templado, vidrio laminado o plástico rígido) o tienen características principales o secundarias distintas.

Da auf Glas für Thermopane-Scheiben (Doppelverglasung) gemessen an der Menge rund 80 % des Floatglasverbrauchs im allgemeinen Handel (Nicht-Automobilanwendungen) entfallen, ist nach Meinung von Saint-Gobain der Markt für Thermopane-Scheiben in dieser Sache der primär relevante Markt. [EU] Dado que el consumo de vidrio thermopan (doble cristal), medido en volumen ascendía a aproximadamente el 80 % del vidrio flotado utilizado en el comercio general (no para automóviles), Saint-Gobain opina que el mercado de referencia primario en este caso sería el de vidrio thermopan.

"symmetrische Doppelverglasung" eine Isolierglaseinheit, deren beide Teile aus Verglasungsscheiben gleichen Typs (vorgespanntes Glas, Verbundglas, starrer Kunststoff) bestehen und gleiche Hauptmerkmale und/oder sekundäre Merkmale haben, [EU] «Doble acristalamiento simétrico» unidad de doble acristalamiento en la que ambos acristalamientos son del mismo tipo (vidrio templado, vidrio laminado o plástico rígido) y tienen las mismas características principales o secundarias. 2.7.2.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners