DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Bodenanlagen
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

die auf der betreffenden Karte ausgewiesenen Bodenanlagen, die für das beabsichtigte Verfahren erforderlich sind, betriebsbereit sind [EU] están operativos los equipos de tierra que figuran en la carta correspondiente y que son necesarios para el procedimiento previsto

Die auf der für das beabsichtigte Verfahren erforderlichen Karte ausgewiesenen Bodenanlagen sind betriebsbereit [EU] Están operativos los equipos de tierra que figuran en la carta correspondiente y que son necesarios para el procedimiento previsto

die Auswirkung von Betriebszustandsänderungen der Bodenanlagen auf die Start- und Landemindestbedingungen [EU] efecto en los mínimos debido a cambios en el estado de las instalaciones de tierra

die Auswirkung von Betriebszustandsänderungen der Bodenanlagen auf die Start- und Landemindestbedingungen [EU] el efecto en los mínimos debido a cambios en el estado de las instalaciones de tierra

die für den geplanten Flug erforderlichen Bodenanlagen und Bodendienste zur Verfügung stehen und geeignet sind, [EU] las instalaciones y los servicios de tierra requeridos para el vuelo planificado están disponibles y son adecuados.

die für den geplanten Flug erforderlichen Bodenanlagen und Bodendienste zur Verfügung stehen und geeignet sind [EU] se hallan disponibles las instalaciones y los servicios de tierra adecuados que se requieren para el vuelo planificado

die für den geplanten Flug erforderlichen Bodenanlagen und Bodendienste zur Verfügung stehen und geeignet sind [EU] se hallan disponibles las instalaciones y los servicios de tierra que se requieran para el vuelo planificado

Mindestbedingungen für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit Grundausrüstung (Anmerkungen 3, 5, 6 und 7) [EU] Mínimos para aproximaciones que no sean de precisión - Instalaciones básicas (notas 3, 5, 6 y 7)

Mindestbedingungen für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit mittlerer Ausrüstung (Anmerkungen 2, 5, 6 und 7) [EU] Mínimos para aproximaciones que no sean de precisión - Instalaciones intermedias (notas 2, 5, 6 y 7)

Mindestbedingungen für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit vollständiger Ausrüstung (Anmerkungen 1, 5, 6 und 7) [EU] Mínimos para aproximaciones que no sean de precisión-Instalaciones completas (notas 1, 5, 6 y 7)

Mindestbedingungen für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen ohne Anflugbefeuerung (Anmerkungen 4, 5, 6 und 7) [EU] Mínimos para aproximaciones que no sean de precisión Instalaciones sin luces de aproximación (notas 4, 5, 6 y 7)

Pistensichtweite für Anflüge nach Betriebsstufe I in Abhängigkeit von den Bodenanlagen und der Entscheidungshöhe über der Schwelle (DH) [EU] RVR para aproximaciones de categoría I en relación con instalaciones y DH

Pistensichtweite für Anflüge nach Betriebsstufe I in Abhängigkeit von den Bodenanlagen und der Entscheidungshöhe über der Schwelle (DH) [EU] RVR para aproximaciones de categoría I e instalaciones y DH

Pistensichtweite für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit Grundausrüstung [EU] RVR para aproximaciones que no sean de precisión-Instalaciones básicas

Pistensichtweite für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit Grundausrüstung [EU] RVR para aproximaciones que sean de no precisión - Instalaciones básicas

Pistensichtweite für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit Grundausrüstung [EU] RVR para aproximaciones sin precisión: instalaciones básicas

Pistensichtweite für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit mittlerer Ausrüstung [EU] RVR para aproximaciones que no sean de precisión-Instalaciones intermedias

Pistensichtweite für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit mittlerer Ausrüstung [EU] RVR para aproximaciones que sean de no precisión - Instalaciones intermedias

Pistensichtweite für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit mittlerer Ausrüstung [EU] RVR para aproximaciones sin precisión: instalaciones intermedias

Pistensichtweite für Nichtpräzisionsanflüge - Bodenanlagen mit vollständiger Ausrüstung [EU] RVR para aproximaciones que no sean de precisión ; Instalaciones completas

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners