DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Qadeer
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Abdul Qadeer Abdul Baseer (Aliasnamen:a) Abdul Qadir; b) Ahmad Haji; c) Abdul Qadir Haqqani). [EU] Abdul Qadeer Abdul Baseer (alias(a) Abdul Qadir (b) Ahmad Haji (c) Abdul Qadir Haqqani).

Abdul Qadeer Abdul Baseer diente 2009 als Kassenverwalter für die Taliban in Peshawar (Pakistan). [EU] Abdul Qadeer Abdul Baseer served as a treasurer for the Taliban in Peshawar, Pakistan, as at 2009.

Abdul Qadeer Abdul Baseer [EU] Abdul Qadeer Abdul Baseer.

"Abdul Qadeer Abdul Baseer. Titel: a) General, b) Maulavi. Funktion: Militärattaché, Taliban-'Botschaft', Islamabad, Pakistan. Geburtsdatum: 1964. Geburtsort: Nangarhar, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Pass Nr.: D 000974 (afghanischer Pass). Weitere Angaben: im Februar 2006 nach Afghanistan rückgeführt." [EU] 'Abdul Qadeer Abdul Baseer. Title: (a) General, (b) Maulavi. Function: Military Attaché, Taliban "Embassy", Islamabad, Pakistan. Date of birth: 1964. Place of birth: Nangarhar, Afghanistan. Nationality: Afghan. Passport No: D 000974 (Afghan passport). Other information: repatriated to Afghanistan in February 2006.'

Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer (alias a) Abdul Qadir; b) Ahmad Haji; c) Abdul Qadir Haqqani; d) Abdul Qadir Basir) [EU] Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer (alias (a) Abdul Qadir (b) Ahmad Haji (c) Abdul Qadir Haqqani (d) Abdul Qadir Basir).

Der Eintrag "Abdul Qadeer. [EU] The entry 'Abdul Qadeer.

Der Eintrag "Qadeer, Abdul, General (Militärattaché, Taliban-'Botschaft', Islamabad)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Qadeer, Abdul, General (Military Attaché, Taliban "Embassy", Islamabad)' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners