Dictionary
-
TU Chemnitz
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
German
Spanish
Mund
{m}
[anat.]
la
boca
{f}
[anat.]
Mund
{m}
(
Öffnung
,
Loch
)
el
orificio
{m}
abspülen
{v}
(
Mund
,
Glas
)
enjuagar
{v}
aus
der
Hand
in
den
Mund
comido
por
servido
aus
der
Hand
in
den
Mund
leben
comido
por
servido
ausspülen
{v}
(
Mund
,
Glas
)
enjuagar
{v}
das
macht
mir
den
Mund
wässerig
se
me
hace
la
boca
agua
den
Mund
öffnen
{v}
boquear
{v}
den
Mund
halten
tener
la
lengua
den
Mund
halten
[ugs.]
cerrar
la
boca
{v}
den
Mund
nicht
halten
können
{v}
irse
de
canilla
[col.]
den
Mund
verziehen
fruncir
los
labios
den
Mund
verziehen
{v}
torcer
el
rostro
{v}
den
Mund
verziehen
{v}
torcer
la
boca
{v}
den
Mund
wässerig
machen
poner
los
dientes
largos
a
alguien
die
Falsche
Maul-
und
Klauenseuche
{f}
[med.]
(
auch
Hand-Fuß-
Mund
-Krankheit
,
Hand-Fuß-
Mund
-Exanthem
)
la
fiebre
aftosa
humana
{f}
[med.]
(HFMD,
también
exantema
vírico
de
manos
,
pies
y
boca
)
durch
den
Mund
ausleeren
{v}
(
Blut
u.ä
aus
dem
Körper
)
expeler
por
la
boca
{v}
einen
Kuss
auf
den
Mund
drücken
{v}
estampar
un
beso
en
la
boca
{v}
einfallen
{v}
(
Augen
,
Mund
usw
.)
sumirse
{v}
ein
Mund
ohne
Backenzähne
ist
wie
eine
Mühle
ohne
Mühlstein
boca
sin
muelas
es
como
molino
sin
piedra
es
macht
mir
den
Mund
wässrig
[fig.]
la
boca
se
me
hace
agua
{f}
[fig.]
Halt
den
Mund
!
¡Cállate
la
boca
!
Hand-Fuß-
Mund
-Exanthem
{n}
[med.]
(
auch
Hand-Fuß-
Mund
-Krankheit
,
Falsche
Maul-
und
Klauenseuche
)
el
exantema
vírico
de
manos
,
pies
y
boca
{m}
[med.]
(HFMD,
también
fiebre
aftosa
humana
)
Hand-Fuß-
Mund
-Krankheit
{f}
[med.]
(
auch
Hand-Fuß-
Mund
-Exanthem
,
Falsche
Maul-
und
Klauenseuche
)
la
fiebre
aftosa
humana
{f}
[med.]
(HFMD,
también
exantema
vírico
de
manos
,
pies
y
boca
)
Hand-
Mund
-Reflex
{m}
[med.]
el
reflejo
de
Babinski
{m}
[med.]
Herz
im
Mund
,
Mund
im
Herzen
gallo
que
no
canta
,
algo
tiene
en
la
garganta
hier
fliegen
einem
die
gebratenen
Tauben
nicht
in
den
Mund
aquí
no
se
atan
los
perros
con
longaniza
in
den
Mund
stecken
embocar
{v}
jemandem
das
Wort
aus
dem
Mund
nehmen
quitarle
a
alguien
la
palabra
de
la
boca
jemandem
den
Mund
stopfen
{v}
[ugs.]
cerrarle
la
boca
a
alguien
{v}
[col.]
jemandem
den
Mund
stopfen
{v}
[ugs.]
dejar
a
uno
despachurrado
{v}
[col.]
jemandem
den
Mund
stopfen
{v}
(
umgangssprachlich
für
zum
Schweigen
bringen
)
chafar
{v}
[fig.]
jemandem
den
Mund
verbieten
atar
la
lengua
a
alguien
[fig.]
jemandem
den
Mund
verbieten
hacer
callar
a
alguien
jemandem
den
Mund
verbieten
{v}
acallar
a
alguien
{v}
jemandem
Honig
um
den
Mund
schmieren
adular
a
alguien
{v}
jemandem
Worte
in
den
Mund
legen
[fig.]
poner
palabras
en
boca
de
alguien
[fig.]
kein
Blatt
vor
den
Mund
nehmen
no
morderse
la
lengua
kein
Blatt
vor
den
Mund
nehmen
no
tener
pelos
en
la
lengua
Klappe
{f}
[ugs.]
(
Mund
)
el
pico
{m}
krumm
{adj}
(
Mund
)
regañado
{
adj
} [col.]
mit
breitem
Mund
{adj}
ancho
de
boca
{
adj
}
mit
dem
goldenen
Löffel
im
Mund
geboren
werden
nacer
en
cuna
de
oro
mit
großem
Mund
[anat.]
bocón
{
adj
}
[anat.]
[col.] (bocudo)
mit
großem
Mund
[anat.]
bocudo
{
adj
}
[anat.]
mit
offenem
Mund
begaffen
{v}
mirar
boquiabierto
{v}
mit
offenem
Mund
gaffend
{adj}
boquiabierto
{
adj
}
Morgenstund
hat
Gold
im
Mund
al
que
madruga
,
Dios
le
ayuda
Morgenstund
hat
Gold
im
Mund
a
quien
madruga
,
Dios
le
ayuda
Morgenstund
hat
Gold
im
Mund
[fig.]
el
que
madruga
come
pechuga
[fig.]
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.