BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  Spanish

umgangssprachlich {adj} conversacional {adj}

umgangssprachlich coloquial

abbleiben {v} (Norddeutsch, umgangssprachlich - bleiben) quedar {v} (no abandonar un lugar) [listen]

abfüllen {v} (umgangssprachlich für betrunken machen) emborrachar {v}

Abfuhr {f} (umgangssprachlich für Zurückweisung) la repulsa {f}

abgehen {v} (umgangssprachlich für sich lösen, abplatzen usw.) desprenderse {v}

abhauen {v} (umgangssprachlich für fliehen, weglaufen) fugarse {v}

Abhörgerät {n} [techn.] (umgangssprachlich Wanze) el micro-espía {m} [técn.]

abklappern {v} (umgangssprachlich für durchlaufen) recorrer {v} [listen]

abstechen {v} (umgangssprachlich für erstechen) mojar {v} [col.]

alles schlucken (umgangssprachlich für sehr leichtgläubig sein) tener buenas creederas [col.]

alles wegputzen {v} (umgangssprachlich für alles aufessen) comérselo todo {v}

Alter (umgangssprachlich für Freund) güey [Mx.]

Alter! (umgangssprachlich oder abwertend) ¡tío! (coloquial o despectivo)

Alter! (umgangssprachlich oder abwertend) ¡viejo! (coloquial o despectivo)

Antikoagulans {n} [med.] (umgangssprachlich auch Blutverdünner) el anticoagulante {m} [med.]

Aufguss {m} (umgangssprachlich für ein umgearbeitetes Werk aus Dichtkunst oder Theater) el refrito {m}

aufpolieren {v} (umgangssprachlich für erneuern, renovieren) renovar {v}

aussitzen {v} (umgangssprachlich für abwarten, nichts unternehmen) esperar sentado la solución de un problema

aussitzen {v} (umgangssprachlich für abwarten, nichts unternehmen) solucionar esperando que pase {v}

Bauernfänger {m} (umgangssprachlich für Betrüger) el farandulero {m} [col.]

begießen {v} (umgangssprachlich für feiern, zelebrieren) [listen] mojar {v} [col.]

Biene {f} (umgangssprachlich für hübsches Mädchen, Freundin) [listen] la chorba {f} [col.]

Blechlawine {f} (umgangssprachlich für lange Autoschlange) el embotellamiento {m}

Brummer {m} (umgangssprachlich für Schmeißfliege) el moscardón {m} [col.] (aumentativo de mosca)

brummig {adj} (umgangssprachlich für schlecht gelaunt) zorronglón {adj} [col.]

Brutkasten {m} (umgangssprachlich für Ort unter sengender Sonne) el achicharradero {m} [col.]

Buddel {f} (umgangssprachlich für Flasche) la botella {f}

Bude {f} (umgangssprachlich für Wohnung) el agujero {m} (coloquial para vivienda, connotación negativa)

Bude {f} (umgangssprachlich für Wohnung) el piso {m}

das Maul stopfen {v} (umgangssprachlich für zum Schweigen bringen) apabullar {v} [col.]

das sitzt (umgangssprachlich für etwas nicht mehr vergessen) esto ya no se olvida

das stille Örtchen {n} (figürlich und umgangssprachlich, Toilette) el baño {m}

das stille Örtchen {n} (figürlich und umgangssprachlich, Toilette) el servicio {m}

den Laden schmeißen (umgangssprachlich für etwas organisieren) agenciar {v}

der blutige Anfänger {m} (umgangssprachlich für Neuling) el bisoño {m} [col.]

der falsche Fuffziger {m} (umgangssprachlich für Lügner) el chungo {m} [col.]

der falsche Ton {m} [mus.] (umgangssprachlich und figürlich) el gallo {m} [mus.]

der komische Kauz {m} (umgangssprachlich für Sonderling) el tipo raro {m} [col.]

der komische Vogel {m} (umgangssprachlich für Sonderling) el tipo extravagante {m}

der komische Vogel {m} (umgangssprachlich für Sonderling) el tipo raro {m} [col.]

der Tritt ins Fettnäpfchen treten {m} (umgangssprachlich und figürlich) la metedura de pata {f} (coloquial y figurativo)

die Berliner Schnauze {f} (umgangssprachlich für die Ausdrucksweise in Berlin) el morro berlinés {f} (coloquial para la jerga de Berlín)

die Klamotten {f.pl} (umgangssprachlich für Kleidung) los trapos {m.pl} [col.]

die Körner {n.pl} (umgangssprachlich für Muskeln) los músculos {m.pl}

die lange Latte {f} (umgangssprachlich für magere, große Person) el pendón {m} [col.]

die morgendliche Erektion {f} (auch umgangssprachlich Morgenlatte) la tumescencia peneal nocturna {f} (también tumescencia peneana nocturna, TPN)

die Nüsse {f.pl} (umgangssprachlich für die Hoden) las nueces {f.pl} [col.] (los testículos)

Diuretikum {n} [med.] (Entwässerungsmittel, umgangssprachlich Wassertablette) el diurético {m} [med.]

draufgehen {v} (umgangssprachlich für sterben) cascarla {v} [col.] (también cascar)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.