DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
San
Search for:
Mini search box
 

204 results for San
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 Spanish  German

la chinita {f} [zool.] (también mariquita, catarina, sarantontón, vaquita de San Antonio) der Vielfarbige Marienkäfer {m} [zool.] (Harmonia axyridis, Asiatischer Marienkäfer, Harlekin-Marienkäfer)

el yuyo crisantemo {m} [bot.] (también artemisa, artemega, ceñidor, hierba de San Juan, madra) der Wilde Wermut {m} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Weiberkraut, Wisch)

el día de San Esteban der zweite Weihnachtstag

las Epístolas de San Pablo {f.pl} [relig.] die Briefe des Apostels Paulus {m.pl} [relig.]

los bosquimanos {m.pl} (pueblo africano, San) die Buschmänner {m.pl} (afrikanisches Volk, San)

la yerba de San Pablo {f} [bot.] die Duftende Schlüsselblume {f} [bot.] (Primula officinalis)

la hierba de San Benito {f} [bot.] die Echte Nelkenwurz {f} [bot.] (Geum urbanum)

la hierba de San Pedro {f} [bot.] (también escrofularia, hierba de lamparones) die Echte Schlüsselblume {f} [bot.] (Primula veris)

la flor de San Pallari {f} [bot.] die Europäische Trollblume {f} [bot.] (Trollius europaeus)

la Federación de San Cristóbal y Nieves {f} [geogr.] die Föderation von St. Kitts und Nevis {f} [geogr.] (auch Saint Christopher und Nevis)

el palo de San Gregorio {m} [bot.] die Gemeine Traubenkirsche {f} [bot.] (Prunus padus)

la sanícula {f} [bot.] die Heil aller Schäden {f} [bot.] (Sanicula europea)

la hierba de San Pablo {f} [bot.] die Hohe Primel {f} [bot.] (Primula veris)

la hierba de San Pablo {f} [bot.] die Hohe Schlüsselblume {f} [bot.] (Primula veris)

las tabletas de San Lázaro {f.pl} [hist.] (también tablillas de San Lázaro) die Klapper der Leprakranken {f} [hist.]

las tablillas de San Lázaro {f.pl} [hist.] (también tabletas de San Lázaro) die Klapper der Leprakranken {f} [hist.]

las Lágrimas de San Lorenzo {f.pl} [astron.] (también Perseidas) die Laurentiustränen {f.pl} [astron.] (auch Perseiden)

las Epístolas de San Pablo {f.pl} [relig.] die Paulinischen Briefe {m.pl} [relig.]

las Perseidas {f.pl} [astron.] (también Lágrimas de San Lorenzo) die Perseiden {f.pl} [astron.] (auch Laurentiustränen)

el cenzontle de San Cristóbal {m} (también sinsonte de San Cristóbal) die San Cristobal-Spottdrossel {f} [zool.] (Nesomimus melanotis)

el sinsonte de San Cristóbal {m} (también cenzontle de San Cristóbal) die San Cristobal-Spottdrossel {f} [zool.] (Nesomimus melanotis)

la trufa de San Juan {f} [myc.] die Schwarze Sommertrüffel {f} (die Sommertrüffel)

la prímula {f} [bot.] (también primavera, flor de San José) die Stängellose Schlüsselblume {f} [bot.] (Primula vulgaris, auch Primula acaulis, Frühlingsprimel, Kissenprimel)

la seta de San Juan {f} [myc.] Eeierschwamm {m} [myc.] (Cantharellus cibarius)

Es más fácil que un camello entre por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el Reino de Dios. (biblia, evangelio de San Lucas) Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt. (Bibel, Evangelium nach Lukas)

el fuego de San Telmo {m} Elmsfeuer {n}

la hierba de San Antonio {f} [bot.] (Epilobium hirsutum) Feuerkraut {n} [bot.] (Epilobium angustifolium)

la artemisa {f} [bot.] (también artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra) Fliegenkraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Besenkraut, Gänsekraut, Johannesgürtelkraut, Jungfernkraut, Sonnenwendkraut)

el nudo de fraile {m} (también el nudo de San Francisco) Franziskanerknoten {m}

el nudo de San Francisco {m} (también el nudo de fraile) Franziskanerknoten {m}

la hierba de San Pedro {f} [bot.] (también escrofularia, hierba de lamparones) Frauenminze {f} [bot.] (Tanacetum balsamita, auch Balsamkraut, Marienblatt)

la hierba de San Felipe {f} [bot.] Färber-Waid {m} [bot.] (Isatis tinctoria)

la primavera {f} [bot.] (también prímula, flor de San José) Frühlingsprimel {f} [bot.] (Primula vulgaris, auch Primula acaulis, Stängellose Schlüsselblume, Kissenprimel)

el San pedrito {m} [zool.] Gelbflankentodi {m} [zool.] (Todus mexicanus)

la hierba de San Andrés {f} [bot.] Giersch {m} [bot.] (Aegopodium podagraria)

la vaquita de San Antón {f} [zool.] (entomología) Glückskäfer {m} [zool.] (Coccinella septempunctata)

la artemisa {f} [bot.] (también artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra) Gänsekraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Besenkraut, Fliegenkraut, Johannesgürtelkraut, Jungfernkraut, Sonnenwendkraut)

la flor de San Pallari {f} [bot.] Goldknöpfchen {n} [bot.] (Trollius europaeus)

la hierba de San Roberto {f} [bot.] Gottesgnadenkraut {n} [bot.] (Geranium robertianum)

la ciudad de Dios {f} [relig.] (San Augustín) Gottesstaat {m} [relig.] (Augustinus)

el Paso de San Gotardo {m} [geogr.] [transp.] Gotthardpass {m} [geogr.] [transp.] [Schw.] (auch Sankt Gotthard)

la hierba de San Juan {f} Grundheil {n} (botanisch, Hypericum spp)

la catarina {f} [zool.] (también mariquita, chinita, sarantontón, vaquita de San Antonio) Harlekin-Marienkäfer {m} [zool.] (Harmonia axyridis, auch Asiatischer Marienkäfer, Vielfarbiger Marienkäfer)

la Iglesia de San Salvador {f} [relig.] Heilandskirche {f} [relig.]

la sanícula {f} [bot.] [biol.] Heildolde {f} [bot.] [biol.] (Sanicula europea)

el pez de San Pedro {m} [zool.] Heringskönig {m} [zool.] (Zeus faber, auch Petersfisch, Sonnenfisch, Christusfisch, Martinsfisch, Saint Pierre)

el pez de San Martín {m} [zool.] Heringskönig {m} [zool.] (Zeus faber)

la hierba de San Juan {f} [bot.] Herrgottsblut {n} [bot.] (Hypericum perforatum, auch Echte Johanniskraut, Gewöhnliches Johanniskraut, Durchlöchertes Johanniskraut, Tüpfel-Johanniskraut, Tüpfel-Hartheu)

la hierba de San Cristobal {f} [bot.] Ähren-Christophskraut {n} [bot.] (Actaea spicata)

la seta de San Jorge {f} [myc.] Hufschwamm {m} [myc.] (Tricholoma gambosa)

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners