A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Risikoempfindlichkeit
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Den
Kreditinstituten
sollten
angemessene
Anreize
zu
einer
Umstellung
auf
Ansätze
mit
höherer
Risikoempfindlichkeit
gegeben
werden
. [EU]
Deben
ofrecerse
a
las
entidades
de
crédito
los
incentivos
adecuados
para
que
pasen
a
aplicar
métodos
más
sensibles
al
riesgo
.
Der
Vielfalt
der
Kreditinstitute
in
der
Gemeinschaft
sollte
unbedingt
Rechnung
getragen
werden
;
zu
diesem
Zweck
sollten
die
Kreditinstitute
für
die
Ermittlung
ihrer
Mindesteigenkapitalanforderungen
für
das
operationelle
Risiko
zwischen
verschiedenen
Ansätzen
mit
unterschiedlich
hohem
Grad
an
Risikoempfindlichkeit
und
Differenziertheit
wählen
können
. [EU]
Es
fundamental
atender
a
la
diversidad
de
entidades
de
crédito
en
la
Comunidad
,
ofreciendo
,
para
el
cálculo
de
los
requisitos
mínimos
de
capital
aplicables
al
riesgo
de
crédito
,
métodos
alternativos
que
incorporen
diferentes
niveles
de
sensibilidad
al
riesgo
y
requieran
diferentes
grados
de
complejidad
.
Der
Vielfalt
der
Kreditinstitute
in
der
Gemeinschaft
sollte
unbedingt
Rechnung
getragen
werden
;
zu
diesem
Zweck
sollten
für
die
Kreditinstitute
für
die
Ermittlung
ihrer
Mindesteigenkapitalanforderungen
für
das
Kreditrisiko
verschiedene
Ansätze
mit
unterschiedlich
hohem
Grad
an
Risikoempfindlichkeit
und
Differenziertheit
vorgesehen
werden
. [EU]
Es
fundamental
atender
a
la
diversidad
de
entidades
de
crédito
en
la
Comunidad
,
ofreciendo
,
para
el
cálculo
de
los
requisitos
mínimos
de
capital
aplicables
al
riesgo
de
crédito
,
métodos
alternativos
que
incorporen
diferentes
niveles
de
sensibilidad
al
riesgo
y
requieran
diferentes
grados
de
complejidad
.
Durch
den
Einsatz
externer
Ratings
und
institutseigener
Schätzungen
einzelner
Kreditrisikoparameter
gewinnen
die
Bestimmungen
zum
Kreditrisiko
erheblich
an
Risikoempfindlichkeit
und
aufsichtsrechtlicher
Solidität
. [EU]
El
empleo
de
calificaciones
externas
y
de
estimaciones
propias
de
las
entidades
de
crédito
para
parámetros
específicos
del
riesgo
de
crédito
supone
una
mejora
considerable
de
la
sensibilidad
al
riesgo
y
de
la
solidez
prudencial
de
la
normativa
sobre
riesgo
de
crédito
.
In
Anbetracht
der
Risikoempfindlichkeit
der
Mindesteigenkapitalvorschriften
sollte
regelmäßig
überprüft
werden
,
ob
diese
sich
signifikant
auf
den
Konjunkturzyklus
auswirken
. [EU]
Dada
la
sensibilidad
al
riesgo
de
las
normas
relativas
a
los
requisitos
mínimos
de
capital
,
es
conveniente
atender
en
todo
momento
a
sus
posibles
efectos
significativos
en
el
ciclo
económico
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikoempfindlichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners