DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mikrogramm
Search for:
Mini search box
 

13 results for Mikrogramm
Word division: Mi·kro·gramm
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Azaspiracide: 160 Mikrogramm Azaspiracid-Äquivalent je Kilogramm. [EU] En el caso de los azaspirácidos, 160 microgramosde equivalentes de azaspirácido por kilogramo.

In der Nährwertdeklaration sind für die Energiewerte (Kilojoule (kJ) und Kilokalorien (kcal)) und für die Masse (Gramm (g), Milligramm (mg) oder Mikrogramm (μ;g)) folgende Maßeinheiten zu verwenden und die entsprechenden Angaben müssen in der nachstehenden Reihenfolge erscheinen: [EU] Las unidades que se utilizarán para la información nutricional de la energía (kilojulios (kJ) y kilocalorías (kcal)) y el peso (gramos (g), miligramos (mg) y microgramos (μg)), y el orden de presentación de la información, según proceda, serán las siguientes:

Lähmungen hervorrufende Algentoxine (Paralytic Shellfish Poison - PSP): 800 Mikrogramm je Kilogramm [EU] En el caso de las toxinas paralizantes de molusco («Paralytic Shellfish Poison»: PSP), 800 microgramos por kilogramo

Nicht dioxinähnliche PCB Die Ergebnisse für jedes Kongener sind in ppb - Nanogramm/Gramm oder Mikrogramm/Kilo (ng/g oder μ;g/kg) anzugeben. [EU] PCB no similares a las dioxinas deben notificarse los resultados de cada congénere en ppb - nanogramo/gramo o microgramo/kilo (ng/g o μ;g/kg).

Nichtdioxinähnliche PCB Die Ergebnisse jedes Kongeners sind in ppb - Mikrogramm/Kilo (g/kg) anzugeben. [EU] PCB no similares a las dioxinas se deben notificar los resultados de cada congénere en ppb - microgramos/kilo (μg/kg).

Nicht dioxinähnliche PCB Die Ergebnisse jedes Kongeners sind in ppb - Mikrogramm/Kilogramm (μ;g/kg) anzugeben. [EU] PCB no similares a las dioxinas se deben notificar los resultados de cada congénere en ppb - microgramos/kilo (μg/kg).

Nichtdioxinähnliche PCB Die Ergebnisse jedes Kongeners sind in ppb - Nanogramm/Gramm oder Mikrogramm/Kilogramm (ng/g oder μ;g/kg) anzugeben. [EU] PCB no similares a las dioxinas deben notificarse los resultados de cada congénere en ppb - nanogramo/gramo o microgramo/kilo (ng/g o μ;g /kg).

Nicht dioxinähnliche PCB die Ergebnisse jedes Kongeners sollten in ppb - Mikrogramm/Kilo (μ;g/kg) angegeben werden. [EU] PCB no similares a las dioxinas se deben notificar los resultados de cada congénere en ppb - microgramos/kilo (μg/kg).

Okadasäure, Dinophysistoxine und Pectenotoxine insgesamt: 160 Mikrogramm Okadasäure-Äquivalent je Kilogramm [EU] En el caso del ácido ocadaico, las dinofisistoxinas y las pectenotoxinas, 160 microgramosde equivalentes de ácido ocadaico por kilogramo

SI-Einheiten: Kilogramm, Mikrogramm, Milligramm, Gramm, Tonne [EU] Unidades SI: kilogramo, microgramo, miligramo, gramo, tonelada

Zur Bestimmung der Partikelmasse werden ein Partikel-Probenahmesystem, Partikel-Probenahmefilter, eine Mikrogramm-Waage und eine Wägekammer mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit benötigt. [EU] Para determinar la masa de las partículas se precisa un sistema de muestreo de partículas, filtros de muestreo de partículas, una balanza de precisión micrográmica y una cámara de pesaje con control de temperatura y humedad.

Zur Bestimmung der Partikelmasse werden ein Partikel-Probenahmesystem, Partikel-Probenahmefilter, eine Mikrogramm-Waage und eine Wägekammer mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit benötigt. [EU] Para determinar la masa de partículas se precisa un sistema de muestreo de partículas, filtros de muestreo de partículas, una balanza capaz de pesar microgramos y una cámara de pesado con temperatura y humedad controladas.

Zur Bestimmung der Partikelmasse werden ein Partikel-Probenahmesystem, Partikel-Probenahmefilter, eine Mikrogramm-Waage und eine Wägekammer mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit benötigt. [EU] Para determinar la masa de partículas se requiere un sistema de toma de muestras de partículas, filtros de toma de partículas, una balanza graduada en microgramos y una cámara de pesaje de temperatura y humedad controladas.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners