A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
29 results for ty
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Betriebswirtschaftliche
Ausrichtung
bei
der
Auswahl:
Codenummer
der
betriebswirtschaftlichen
Ausrichtung
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1242/2008
der
Kommission
bei
der
Auswahl
für
das
betreffende
Rechnungsjahr
.A.TY.90.ES. [EU]
Orientación
técnico-económica
en
el
momento
de
la
selección:
Clasificación
de
las
explotaciones
agrícolas
de
acuerdo
con
la
orientación
técnico-
económica
(OTE),
de
conformidad
con
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
1242/2008
de
la
Comisión
[3],
en
el
momento
de
la
selección
para
el
ejercicio
contable
de
que
se
trate
.A.TY.90.ES.
"Cukier
C:
nieobję
;ty
pomocą
;" [EU]
«Cukier
C:
nieobję
;ty
pomocą
;»
Finnisch
Todistus
on
voimassa
viisi
ty
öpäivää
[EU]
En
finés
Todistus
on
voimassa
viisi
ty
öpäivää
Grupa
Ke
ty
S.A.,
Ke
ty
,
Polen
[EU]
Grupa
Kę
;ty
SA
,
Kę
;ty (Polonia)
in
Finnland:
das
"
Ty
övoimatoimisto"
(
Arbeitsamt
)
und
die
örtliche
Dienststelle
der
Sozialversicherungsanstalt
; [EU]
En
Islandia:
el
«Atvinnuleysistryggingasjodur»
(Organismo
del
seguro
de
desempleo
)
de
Reikiavik
.
in
Österreich:
die
"Regionale
Geschäftsstelle
des
Arbeitsmarktservice"
; [EU]
En
Finlandia:
la
«
Ty
övoimatoimisto»
(Oficina
de
empleo
) y
la
oficina
local
del
Instituto
de
la
seguridad
social
.
in
polnisch:
Ryż
;
Basmati
obję
;ty
kodem
CN
10062017
lub
10062098
,
do
którego
przywiezienia
zastosowano
zerową
;
stawkę
;
celną
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (
WE
)
nr
972/2006
, z
zał
;ączoną
do
niego
kopią
;
cer
ty
fikatu
auten
ty
cznoś
;ci
nr
...
sporzą
;dzonego
przez
[nazwa
wł
;aściwego organu] [EU]
En
polaco:
Ryż
;
Basmati
obję
;ty
kodem
CN
10062017
lub
10062098
,
do
którego
przywiezienia
zastosowano
zerową
;
stawkę
;
celną
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (WE)
nr
972/2006
, z
zał
;ączoną
do
niego
kopią
;
cer
ty
fikatu
auten
ty
cznoś
;ci
nr
...
sporzą
;dzonego
przez
[nazwa właściwego organu]
in
polnisch:
Ryż
;
Basmati
obję
;ty
kodem
CN
10062017
lub
10062098
,
do
którego
przywiezienia
zastosowano
zerową
;
stawkę
;
celną
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (
WE
)
nr
972/2006
, z
zał
;ączonym
do
niego
cer
ty
fikatem
auten
ty
cznoś
;ci
nr
...
sporzą
;dzonym
przez
[nazwa
wł
;aściwego organu] [EU]
En
polaco:
Ryż
;
Basmati
obję
;ty
kodem
CN
10062017
lub
10062098
,
do
którego
przywiezienia
zastosowano
zerową
;
stawkę
;
celną
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (WE)
nr
972/2006
, z
zał
;ączonym
do
niego
cer
ty
fikatem
auten
ty
cznoś
;ci
nr
...
sporzą
;dzonym
przez
[nazwa właściwego organu]
In
polnisch:
Ryż
;
ł
;amany
obję
;ty
kodem
NC
10064000
do
produkcji
przetworów
spoż
;ywczych
obję
;tych
kodem
NC
190110
[EU]
En
polaco:
Ryż
;
ł
;amany
obję
;ty
kodem
NC
10064000
do
produkcji
przetworów
spoż
;ywczych
obję
;tych
kodem
NC
190110
Markierung
mit
Einzelheiten
zur
Fischverarbeitung
(
enthält
die
Attribute
PR
,
SC
und
TY
) [EU]
Indica
el
tipo
de
transformación
(contiene
atributos
PR
,
CF
y
TY
)
Markierung
mit
Einzelheiten
zur
Fischverarbeitung
(
enthält
die
Attribute
PR
,
SC
und
TY
oder
DIS
(
Rückwürfe
)) [EU]
Especifica
el
tipo
de
transformación
del
pescado
[contienen atributos PR, CF y TY o DIS (descartes)]
Polnisch
Przywóz
obję
;ty
stawką
;
celną
;
98
EUR
za
tonę
;
cukru
surowego
jakoś
;ci
standardowej
,
zgodnie
z
zastosowaniem
art
. 1
rozporzą
;dzenia (
WE
)
nr
950/2006
. [EU]
Przywóz
obję
;ty
stawką
;
celną
;
98
EUR
za
tonę
;
cukru
surowego
jakoś
;ci
standardowej
,
zgodnie
z
zastosowaniem
art
. 1
rozporzą
;dzenia (WE)
nr
950/2006
.
Polnisch
Przywóz
obję
;ty
stawką
;
celną
;
98
EUR
za
tonę
;
cukru
surowego
jakoś
;ci
standardowej
,
zgodnie
z
zastosowaniem
art
.
24
ust
. [EU]
En
polaco
Przywóz
obję
;ty
stawką
;
celną
;
98
EUR
za
tonę
;
cukru
surowego
jakoś
;ci
standardowej
,
zgodnie
z
zastosowaniem
art
.
24
ust
.
polnisch
Ryż
;
Basmati
obję
;ty
kodem
CN
10062017
lub
10062098
,
do
którego
przywiezienia
zastosowano
zerową
;
stawkę
;
celną
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (
WE
)
nr
1549/2004
, z
zał
;ączonym
do
niego
cer
ty
fikatem
auten
ty
cznoś
;ci
nr
...
sporzą
;dzonym
przez
[nazwa
wł
;aściwego organu] [EU]
en
polaco
Ryż
;
Basmati
obję
;ty
kodem
CN
10062017
lub
10062098
,
do
którego
przywiezienia
zastosowano
zerową
;
stawkę
;
celną
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (WE)
nr
1549/2004
, z
zał
;ączonym
do
niego
cer
ty
fikatem
auten
ty
cznoś
;ci
nr
...
sporzą
;dzonym
przez
[nazwa właściwego organu]
Polnisch
Ryż
;
Basmati
obję
;ty
kodem
CN
10062017
lub
10062098
,
do
którego
przywiezienia
zastosowano
zerową
;
stawkę
;
celną
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (
WE
)
nr
972/2006
, z
zał
;ączoną
do
niego
kopią
;
cer
ty
fikatu
auten
ty
cznoś
;ci
nr
...
sporzą
;dzonego
przez
[nazwa
wł
;aściwego organu] [EU]
En
polaco
Ryż
;
Basmati
obję
;ty
kodem
CN
10062017
lub
10062098
,
do
którego
przywiezienia
zastosowano
zerową
;
stawkę
;
celną
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (WE)
nr
972/2006
, z
zał
;ączoną
do
niego
kopią
;
cer
ty
fikatu
auten
ty
cznoś
;ci
nr
...
sporzą
;dzonego
przez
[nazwa właściwego organu]
Polnisch
Ryż
;
ł
;amany
obję
;ty
kodem
CN
10064000
do
produkcji
przetworów
spoż
;ywczych
obję
;tych
kodem
CN
19011000
[EU]
En
polaco
Ryż
;
ł
;amany
obję
;ty
kodem
CN
10064000
do
produkcji
przetworów
spoż
;ywczych
obję
;tych
kodem
CN
19011000
Polnisch
Wywóz
obję
;ty
refundacją
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (
WE
)
nr
38/2007
[EU]
En
polaco
Wywóz
obję
;ty
refundacją
;
zgodnie
z
rozporzą
;dzeniem (WE)
nr
38/2007
Slowakisch
"[Cukor]
alebo
[izoglukóza]
alebo
[inulínový sirup],
ktorý
sa
nepovaž
;uje
za
'nad
rámec
kvó
ty
'
na
vývoz
bez
náhrady
." [EU]
En
eslovaco
"[Cukor]
alebo
[izoglukóza]
alebo
[inulínový sirup],
ktorý
sa
nepovaž
;uje
za
'nad
rámec
kvó
ty
'
na
vývoz
bez
náhrady
."
Slowakisch
'Cukor
,
ktorý
sa
nepovaž
;uje
za
»nad
rámec
kvó
ty
«
na
vývoz
bez
náhrady'
[EU]
En
eslovaco
'Cukor
,
ktorý
sa
nepovaž
;uje
za
»nad
rámec
kvó
ty
«
na
vývoz
bez
náhrady'
Slowakisch
pridelenie
kvó
ty
č
;íslo
09
.4182 -
na
obdobie
od
septembra
2007
do
decembra
2007
[EU]
En
eslovaco
pridelenie
kvó
ty
č
;íslo
09
.4182 -
na
obdobie
od
septembra
2007
do
decembra
2007
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ty":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners