DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for ty
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Betriebswirtschaftliche Ausrichtung bei der Auswahl: Codenummer der betriebswirtschaftlichen Ausrichtung gemäß Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1242/2008 der Kommission bei der Auswahl für das betreffende Rechnungsjahr.A.TY.90.ES. [EU] Orientación técnico-económica en el momento de la selección: Clasificación de las explotaciones agrícolas de acuerdo con la orientación técnico- económica (OTE), de conformidad con el anexo I del Reglamento (CE) no 1242/2008 de la Comisión [3], en el momento de la selección para el ejercicio contable de que se trate.A.TY.90.ES.

"Cukier C: nieobję;ty pomocą;" [EU] «Cukier C: nieobję;ty pomocą

Finnisch Todistus on voimassa viisi työpäivää [EU] En finés Todistus on voimassa viisi työpäivää

Grupa Kety S.A., Kety, Polen [EU] Grupa ;ty SA, ;ty (Polonia)

in Finnland: das "Työvoimatoimisto" (Arbeitsamt) und die örtliche Dienststelle der Sozialversicherungsanstalt; [EU] En Islandia: el «Atvinnuleysistryggingasjodur» (Organismo del seguro de desempleo) de Reikiavik.

in Österreich: die "Regionale Geschäftsstelle des Arbeitsmarktservice"; [EU] En Finlandia: la «Työvoimatoimisto» (Oficina de empleo) y la oficina local del Instituto de la seguridad social.

in polnisch: Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączoną do niego kopią; certyfikatu autentycznoś;ci nr ... sporzą;dzonego przez [nazwa ;aściwego organu] [EU] En polaco: Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączoną do niego kopią; certyfikatu autentycznoś;ci nr... sporzą;dzonego przez [nazwa właściwego organu]

in polnisch: Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączonym do niego certyfikatem autentycznoś;ci nr ... sporzą;dzonym przez [nazwa ;aściwego organu] [EU] En polaco: Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączonym do niego certyfikatem autentycznoś;ci nr... sporzą;dzonym przez [nazwa właściwego organu]

In polnisch: Ryż; ł;amany obję;ty kodem NC 10064000 do produkcji przetworów spoż;ywczych obję;tych kodem NC 190110 [EU] En polaco: Ryż; ł;amany obję;ty kodem NC 10064000 do produkcji przetworów spoż;ywczych obję;tych kodem NC 190110

Markierung mit Einzelheiten zur Fischverarbeitung (enthält die Attribute PR, SC und TY) [EU] Indica el tipo de transformación (contiene atributos PR, CF y TY)

Markierung mit Einzelheiten zur Fischverarbeitung (enthält die Attribute PR, SC und TY oder DIS (Rückwürfe)) [EU] Especifica el tipo de transformación del pescado [contienen atributos PR, CF y TY o DIS (descartes)]

Polnisch Przywóz obję;ty stawką; celną; 98 EUR za tonę; cukru surowego jakoś;ci standardowej, zgodnie z zastosowaniem art. 1 rozporzą;dzenia (WE) nr 950/2006. [EU] Przywóz obję;ty stawką; celną; 98 EUR za tonę; cukru surowego jakoś;ci standardowej, zgodnie z zastosowaniem art. 1 rozporzą;dzenia (WE) nr 950/2006.

Polnisch Przywóz obję;ty stawką; celną; 98 EUR za tonę; cukru surowego jakoś;ci standardowej, zgodnie z zastosowaniem art. 24 ust. [EU] En polaco Przywóz obję;ty stawką; celną; 98 EUR za tonę; cukru surowego jakoś;ci standardowej, zgodnie z zastosowaniem art. 24 ust.

polnisch Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1549/2004, z zał;ączonym do niego certyfikatem autentycznoś;ci nr ... sporzą;dzonym przez [nazwa ;aściwego organu] [EU] en polaco Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1549/2004, z zał;ączonym do niego certyfikatem autentycznoś;ci nr ... sporzą;dzonym przez [nazwa właściwego organu]

Polnisch Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączoną do niego kopią; certyfikatu autentycznoś;ci nr ... sporzą;dzonego przez [nazwa ;aściwego organu] [EU] En polaco Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączoną do niego kopią; certyfikatu autentycznoś;ci nr ... sporzą;dzonego przez [nazwa właściwego organu]

Polnisch Ryż; ł;amany obję;ty kodem CN 10064000 do produkcji przetworów spoż;ywczych obję;tych kodem CN 19011000 [EU] En polaco Ryż; ł;amany obję;ty kodem CN 10064000 do produkcji przetworów spoż;ywczych obję;tych kodem CN 19011000

Polnisch Wywóz obję;ty refundacją; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 38/2007 [EU] En polaco Wywóz obję;ty refundacją; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 38/2007

Slowakisch "[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovaž;uje za 'nad rámec kvóty' na vývoz bez náhrady." [EU] En eslovaco "[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovaž;uje za 'nad rámec kvóty' na vývoz bez náhrady."

Slowakisch 'Cukor, ktorý sa nepovaž;uje za »nad rámec kvóty« na vývoz bez náhrady' [EU] En eslovaco 'Cukor, ktorý sa nepovaž;uje za »nad rámec kvóty« na vývoz bez náhrady'

Slowakisch pridelenie kvóty č;íslo 09.4182 - na obdobie od septembra 2007 do decembra 2007 [EU] En eslovaco pridelenie kvóty č;íslo 09.4182 - na obdobie od septembra 2007 do decembra 2007

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners