A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Platzanweisung
Platzbedarf
Platzbericht
Platzdeckchen
platzen
platzen vor Neid
Platzersparnis
Platzgeschäft
Platzgewinn
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for
Platzen
Word division: plat·zen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Durch
das
Platzen
der
Immobilien-
und
Baublase
und
die
darauffolgende
wirtschaftliche
Rezession
ist
der
spanische
Bankensektor
in
Schieflage
geraten
. [EU]
El
estallido
de
la
burbuja
inmobiliaria
y
del
sector
de
la
construcción
y
la
recesión
económica
subsiguiente
han
afectado
adversamente
al
sector
bancario
español
.
Durch
den
Zusammenbruch
des
Telekommunikationsmarktes
,
das
Platzen
der
Internetblase
,
den
starken
Rückgang
der
Unternehmensspannen
und
durch
internationale
Spannungen
ist
die
Nachfrage
geschrumpft
. [EU]
El
hundimiento
del
mercado
de
las
telecomunicaciones
y
el
estallido
de
la
burbuja
de
Internet
,
la
fuerte
reducción
de
los
márgenes
de
las
empresas
y
las
tensiones
internacionales
condujeron
a
una
contracción
de
la
demanda
.
Es
müsste
ein
angemessenes
Konzept
entwickelt
werden
,
damit
EFTA-Saaten
,
deren
Bankensektor
zusätzlich
durch
andere
Faktoren
(
etwa
das
Platzen
einer
Immobilienblase
im
Heimatmarkt
)
so
schwer
belastet
wird
,
dass
die
Finanzstabilität
gefährdet
ist
,
die
Möglichkeit
haben
,
bei
hinreichender
Rechtfertigung
die
Entlastungsfähigkeit
auch
auf
diejenigen
klar
definierten
Kategorien
von
Vermögenswerten
ohne
quantitative
Beschränkung
auszudehnen
,
mit
denen
dieses
systemische
Risiko
zusammenhängt
. [EU]
Sería
necesario
desarrollar
un
planteamiento
proporcionado
,
que
permita
a
los
Estados
de
la
AELC
cuyo
sector
bancario
se
vea
afectado
por
otros
factores
de
magnitud
tal
que
amenacen
la
estabilidad
financiera
,
como
el
estallido
de
una
burbuja
en
su
mercado
inmobiliario
,
extender
la
elegibilidad
a
categorías
de
activos
bien
definidas
correspondientes
a
esa
amenaza
sistémica
,
con
la
debida
justificación
,
sin
restricciones
cuantitativas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Platzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners