A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Übersetzungsverhältnis
Übersetzungsvorgang
Übersicht
Übersichtigkeit
Übersichtlichkeit
Übersichts-
Übersichtskarte
Übersichtsplan
Übersichtstabelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
68 results for
Übersichtlichkeit
Word division: Über·sicht·lich·keit
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Angesichts
des
Umfangs
der
Änderungen
ist
es
angebracht
,
aus
Gründen
der
Übersichtlichkeit
den
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
insgesamt
zu
ersetzen
. [EU]
A
la
vista
de
la
amplitud
de
las
modificaciones
,
resulta
adecuado
,
en
aras
de
la
claridad
,
sustituir
la
totalidad
del
anexo
de
dicho
Reglamento
.
Angesichts
des
Umfangs
der
Änderungen
ist
es
angebracht
,
aus
Gründen
der
Übersichtlichkeit
den
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
insgesamt
zu
ersetzen
. [EU]
A
la
vista
de
la
amplitud
de
las
modificaciones
,
resulta
adecuado
,
en
aras
de
la
claridad
,
sustituir
la
totalidad
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
.
Anlässlich
neuerlicher
Änderungen
der
Verordnung
empfiehlt
sich
aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
eine
Neufassung
der
fraglichen
Bestimmungen
. [EU]
Con
motivo
de
nuevas
modificaciones
,
conviene
,
en
aras
de
la
claridad
y
la
racionalización
,
proceder
a
una
refundición
de
las
disposiciones
en
cuestión
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
daher
,
sie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
claridad
y
racionalidad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
daher
,
sie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
die
genannte
Entscheidung
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Decisión
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
die
genannte
Richtlinie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
la
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
die
genannte
Richtlinie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
claridad
y
racionalidad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
die
genannte
Richtlinie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
die
genannte
Verordnung
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicho
Reglamento
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
die
Verordnung
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicho
Reglamento
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
sie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
claridad
y
racionalidad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
sie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
sie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicho
Reglamento
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Übersichtlichkeit
Klarheit
empfiehlt
es
sich
,
die
genannte
Richtlinie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
daher
,
sie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
claridad
y
racionalidad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
die
genannte
Richtlinie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
claridad
y
racionalidad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
die
genannte
Richtlinie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
die
genannte
Verordnung
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicho
Reglamento
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Übersichtlichkeit
empfiehlt
es
sich
,
sie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
claridad
y
racionalidad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übersichtlichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners