A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for Reproduktionsstudien
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Bei
Reproduktionsstudien
über
die
toxikologischen
Auswirkungen
kann
die
Verpaarung
entweder
im
Verhältnis
1:1
(
ein
männliches
und
ein
weibliches
Tier
)
oder
1:2
(
ein
männliches
und
zwei
weibliche
Tiere
)
erfolgen
. [EU]
En
los
estudios
de
toxicidad
para
la
reproducción
puede
utilizarse
apareamiento
1:1
(1
macho
con
1
hembra
) o
1:2
(1
macho
con
2
hembras
).
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
wurde
ersucht
,
zu
der
Frage
Stellung
zu
nehmen
,
ob
es
insbesondere
in
Anbetracht
der
Ergebnisse
der
Mutagenitäts-
,
Karzinogenitäts-
und
Reproduktionsstudien
für
Benomyl
,
Carbendazim
und
Thiophanat-Methyl
ratsam
ist
,
eine
annehmbare
Tagesdosis
(
ADI
)
und
eine
annehmbare
Anwenderexposition
(
AOEL
)
festzusetzen
. [EU]
Se
pidió
a
este
Comité
científico
que
efectuara
comentarios
sobre
la
conveniencia
de
establecer
una
ingesta
diaria
admisible
(IDA) y
un
nivel
de
exposición
admisible
para
el
operario
(NEAO),
teniendo
especialmente
en
cuenta
los
resultados
de
la
mutagenicidad
,
la
carcinogenicidad
y
los
estudios
reproductivos
para
el
benomilo
,
la
carbendazima
y
el
tiofanato-metil
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
wurde
gebeten
,
zu
der
möglichen
Festsetzung
einer
annehmbaren
Tagesdosis
(
ADI
)
und
einer
annehmbaren
Anwenderexposition
(
AOEL
)
Stellung
zu
nehmen
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Ergebnisse
der
Mutagenitäts-
,
Karzinogenitäts-
und
Reproduktionsstudien
für
Benomyl
,
Carbendazim
und
Thiophanatmethyl
. [EU]
Se
solicitó
al
Comité
científico
que
formulara
sus
observaciones
sobre
la
conveniencia
de
establecer
una
ingesta
diaria
admisible
y
un
nivel
de
exposición
del
operario
admisible
para
el
benomilo
,
la
carbendazima
y
el
tiofanato-metil
,
atendiendo
especialmente
a
los
resultados
de
los
estudios
relativos
a
sus
efectos
cancerígenos
,
mutágenos
y
sobre
la
reproducción
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reproduktionsstudien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners