|
|
|
13 results for Bestandsart' |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
Alle eingehenden nicht bearbeiteten Banknoten werden von der empfangenden NZB als 'an Bestandsart' = LS verbucht. [EU] |
All receipts of unprocessed banknotes are booked at the receiving NCB with "to stock type" = LS | |
|
Alle Transfers nicht bearbeiteter Banknoten werden von der liefernden NZB als 'von Bestandsart' = LS und 'an Bestandsart' = LS verbucht. [EU] |
All transfers of unprocessed banknotes are booked at the supplying NCB with "from stock type" = LS and "to stock type" = LS | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-k, 'an NZB'-m, Qualität-n, 'an Bestandsart'-p [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-k, "to NCB"-m, quality-n, "to stock type"-p | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-k, 'an NZB'-m, 'von Bestandsart'-u, 'an Bestandsart'-v, Qualität-x, Planung-y [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-k, "to NCB"-m, "from stock type"-u, "to stock type"-v, quality-x, planning-y | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-k, wobei 'an Bestandsart' = LS [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-k where "to stock type" = LS | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-k, wobei Qualität = neu oder umlauffähig UND 'an Bestandsart' = LS [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-k where quality = new or fit AND "to stock type" = LS | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-k, wobei (Qualität = neu oder umlauffähig UND 'von Bestandsart' = LS ODER (Qualität = neu UND 'von Bestandsart' = Produktion UND 'an Bestandsart' = LS) [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-k where (quality = new or fit AND "from stock type" = LS) OR (quality = new AND "from stock type" = production AND "to stock type" = LS) | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-k, wobei Qualität = neu UND 'an Bestandsart' = ESS [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-k where quality = new AND "to stock type" = ESS | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-k, wobei Qualität = neu UND ('von Bestandsart' = ESS ODER 'von Bestandsart' = Produktion) UND 'an Bestandsart' = ESS [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-k where quality = new AND ("from stock type" = ESS OR "from stock type" = production) AND "to stock type" = ESS | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-k, wobei Qualität = umlauffähig UND 'an Bestandsart' = ESS [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-k where quality = fit AND "to stock type" = ESS | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-k, wobei Qualität = umlauffähig UND 'von Bestandsart' = ESS [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-k where quality = fit AND "from stock type" = ESS | |
|
Serie/Variante-i, Stückelung-j, berichtende NZB-m, 'von NZB'-k, Qualität-n, 'an Bestandsart'-p [EU] |
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-m, "from NCB"-k, quality-n, "to stock type"-p | |
|
wobei: 'an Bestandsart' = ESS [EU] |
where "to stock type" = ESS | |
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|