DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

121 similar results for mill-1
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Achilleskraut {n} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

Bauchwehkraut {n} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

Bergmaus {f} [zool.] (Dolomys milleri) el topillo balcánico {m} [zool.]

Bergmaus {f} [zool.] (Dolomys milleri) el topino balcánico {m} [zool.]

Bertramsgarbe {f} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

Blutstillkraut {n} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

der Gemeine Hallimasch {m} [zool.] [myc.] (Armillaria mellea, auch Goldgelber Hallimasch, Honiggelber Hallimasch, Stuppling) el hongo de la podredumbre blanca {m} [zool.] [myc.] (también armilaria color de miel)

der Gemeine Hallimasch {m} [zool.] [myc.] (Armillaria mellea, auch Goldgelber Hallimasch, Honiggelber Hallimasch, Stuppling) la armilaria color de miel {f} [zool.] [myc.]

der Goldgelbe Hallimasch {m} [zool.] [myc.] (Armillaria mellea, auch Honiggelber Hallimasch, Gemeiner Hallimasch, Stuppling) la armilaria color de miel {f} [zool.] [myc.]

der Goldgelbe Hallimasch {m} [zool.] [myc.] (Armillaria mellea, auch Honiggelber Hallimasch, Stuppling) el hongo de la podredumbre blanca {m} [zool.] [myc.]

der Honiggelbe Hallimasch {m} [zool.] [myc.] (Armillaria mellea, auch Goldgelber Hallimasch, Gemeiner Hallimasch, Stuppling) la armilaria color de miel {f} [zool.] [myc.]

der Honiggelbe Hallimasch {m} [zool.] [myc.] (Armillaria mellea, auch Goldgelber Hallimasch, Stuppling) el hongo de la podredumbre blanca {m} [zool.] [myc.]

der Nebelgraue Röteltrichterling {m} [myc.] (Armillaria mellea) la babosa {f} [myc.]

der Nebelgraue Röteltrichterling {m} [myc.] (Armillaria mellea) la griseta {f} [myc.]

der Nebelgraue Röteltrichterling {m} [myc.] (Armillaria mellea) la pardilla {f} [myc.]

der Nebelgraue Trichterling {m} [myc.] (Armillaria mellea) la babosa {f} [myc.]

der Nebelgraue Trichterling {m} [myc.] (Armillaria mellea) la griseta {f} [myc.]

der Nebelgraue Trichterling {m} [myc.] (Armillaria mellea) la pardilla {f} [myc.]

der Verfechter des Millenniums {m} el milenarista {m}

der vielfache Millionär {m} el multimillonario {m}

die Diabetes mellitus Typ 1 {f} [med.] la diabetes mellitus de tipo I {f} [med.]

die englische Meile {f} (1609,344 m) la milla terrestre {f}

die Gemeine Schafgarbe {f} [bot.] (Achillea millefolium) la cientoenrama {f} [bot.]

die Gemeine Schafgarbe {f} [bot.] (Achillea millefolium) la flor de la pluma {f} [bot.]

die Gemeine Schafgarbe {f} [bot.] (Achillea millefolium) la hierba de Aquiles {f} [bot.]

die Gemeine Schafgarbe {f} [bot.] (Achillea millefolium) la hierba de las heridas {f} [bot.]

die Gemeine Schafgarbe {f} [bot.] (Achillea millefolium) la hierba meona {f} [bot.]

die Gemeine Schafgarbe {f} [bot.] (Achillea millefolium) la milefolio {f} [bot.]

die Gemeine Schafgarbe {f} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

die Gemeine Schafgarbe {f} [bot.] (Achillea millefolium) la mil hojas {f} [bot.]

die Gänsezungen {f.pl} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

die kantige Millernadel {f} [med.] la sonda acanalada {f} [med.]

die nautische Meile {f} [naut.] (auch Seemeile, 1852 m) la milla náutica {f} [naut.] (también milla marítima)

die runde Millernadel {f} [med.] la sonda lisa {f} [med.]

die Schlacht von Königsgrätz {f} [hist.] [mil.] (im Jahre 1866) la batalla de Sadowa {f} [hist.] [mil.]

die Zehnermillionen {f.pl} las decenas de millones {f.pl}

ein millionstel {adj} (vor Maßangaben) millónesima {adj}

Er hat sage und schreibe drei Millionen in der Lotterie gewonnen Le tocaron nada menos que tres millones en la lotería

Feldgarbenkraut {n} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

Flüssigkeitsmaß {n} (126 Milliliter) la copa {f} (un cuartillo)

für zwei Millionen por dos millones

Gachelkraut {n} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

Garbenkraut {n} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

Graukappe {f} [myc.] (Armillaria mellea) la babsa {f} [myc.]

Graukappe {f} [myc.] (Armillaria mellea) la griseta {f} [myc.]

Graukappe {f} [myc.] (Armillaria mellea) la pardilla {f} [myc.]

Graukopf {m} [myc.] (Armillaria mellea) la babosa {f} [myc.]

Graukopf {m} [myc.] (Armillaria mellea) la griseta {f} [myc.]

Graukopf {m} [myc.] (Armillaria mellea) la pardilla {f} [myc.]

Grützblume {f} [bot.] (Achillea millefolium) la milenrama {f} [bot.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners