A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nennung
Nennungsgeld
Nennungsliste
Nennungsschluss
Nennweite
Nennwert
Nennwertaktie
Nennwort
Nennwärme
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
Nennweite
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
andere
,
mit
einer
Nennweite
des
Austrittsstutzens
von
[EU]
Las
demás
,
con
tubería
de
impulsión
de
diámetro
Bei
unterschiedlichem
Einlass-
und
Auslassdurchmesser
ist
die
'
Nennweite
'
als
der
kleinere
der
beiden
Durchmesser
definiert
. [EU]
El
'tamaño
nominal'
se
define
como
el
menor
de
entre
los
diámetros
de
entrada
y
de
salida
.
Bei
Ventilen
mit
unterschiedlichem
Einlass-
und
Auslassdurchmesser
bezieht
sich
die
in
Nummer
2A226
genannte
'
Nennweite
'
auf
den
kleineren
der
beiden
Durchmesser
. [EU]
Para
las
válvulas
con
diferentes
diámetros
de
entrada
y
de
salida
,
el
'tamaño
nominal'
en
el
artículo
2A226
se
refiere
al
diámetro
más
pequeño
.
einer
'
Nennweite
'
größer/gleich
5
mm
[EU]
Un
'tamaño
nominal'
igual
o
superior
a 5
mm
;
Federbalgventile
,
hergestellt
aus
oder
geschützt
mit
"UF6-resistenten
Werkstoffen"
,
mit
einer
Nennweite
von
10
mm
bis
160
mm
[EU]
Válvulas
de
fuelle
fabricadas
o
protegidas
con
"materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
UF6"
,
con
diámetros
de
10
mm
a
160
mm
f.
Ventile
mit
einer
'
Nennweite
'
größer
als
10
mm
sowie
für
solche
Ventile
konstruierte
Ventilgehäuse
,
bei
denen
die
medienberührenden
Flächen
ganz
aus
folgendem
Material
bestehen:
[EU]
f.
Válvulas
con
'tamaños
nominales'
de
más
de
10
mm
y
camisas
(cuerpos
de
válvula
)
diseñados
para
dichas
válvulas
,
en
las
que
todas
las
superficies
que
entran
en
contacto
directo
con
el
fluido
o
fluidos
contenidos
, o
que
están
siendo
procesados
,
estén
hechas
de
los
siguientes
materiales:
g.
Ventile
mit
einer
'
Nennweite
'
größer
als
10
mm
sowie
für
solche
Ventile
konstruierte
Ventilgehäuse
oder
vorgeformte
Gehäuseverkleidungen
,
bei
denen
die
medienberührenden
Flächen
ganz
aus
einem
der
folgenden
Werkstoffe
oder
Materialien
bestehen:
[EU]
g.
Válvulas
con
'tamaños
nominales'
de
más
de
10
mm
y
camisas
(cuerpos
de
válvula
) o
forros
de
camisas
preformados
diseñados
para
dichas
válvulas
,
en
las
que
todas
las
superficies
que
entren
en
contacto
directo
con
el
componente
o
componentes
químicos
contenidos
, o
que
están
siendo
procesados
,
estén
hechas
de
cualquiera
de
los
siguientes
materiales:
Kreiselpumpen
mit
einer
Nennweite
des
Austrittstutzens
<=
15
mm
[EU]
Bombas
centrífugas
con
tuberías
de
impulsión
de
diámetro
≤
;
15
mm
'
Nennweite
'
größer/gleich
5
mm
[EU]
Un
'tamaño
nominal'
igual
o
superior
a 5
mm
Ventile
mit
einer
Nennweite
größer
als
10
mm
sowie
für
solche
Ventile
konstruierte
Ventilgehäuse
oder
vorgeformte
Gehäuseverkleidungen
,
bei
denen
die
medienberührenden
Flächen
ganz
aus
einem
der
folgenden
Werkstoffe
bestehen:
[EU]
Válvulas
con
tamaños
nominales
de
más
de
10
mm
y
camisas
(cuerpos
de
válvula
) o
forros
de
camisas
preformados
diseñados
para
dichas
válvulas
,
en
las
que
todas
las
superficies
que
entren
en
contacto
directo
con
el
componente
o
componentes
químicos
contenidos
, o
que
están
siendo
procesados
,
estén
hechas
de
cualquiera
de
los
siguientes
materiales:
Ventile
mit
einer
Nennweite
größer
als
10
mm
sowie
für
solche
Ventile
konstruierte
Ventilgehäuse
oder
vorgeformte
Gehäuseverkleidungen
,
bei
denen
die
medienberührenden
Flächen
ganz
aus
einem
der
folgenden
Werkstoffe
oder
Materialien
bestehen:
[EU]
Válvulas
con
tamaños
nominales
de
más
de
10
mm
y
camisas
(cuerpos
de
válvula
) o
forros
de
camisas
preformados
diseñados
para
dichas
válvulas
,
en
las
que
todas
las
superficies
que
entren
en
contacto
directo
con
el
componente
o
componentes
químicos
contenidos
, o
que
están
siendo
procesados
,
estén
hechas
de
cualquiera
de
los
siguientes
materiales:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nennweite":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners