|
|
|
3 results for Ornamente |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
Spanish |
|
architektonische Ornamente, z. B. Kannelierungen, Gewölbe, Friese [EU] |
motivos arquitectónicos de decoración, por ejemplo, los acanalados, cúpulas, remates | |
|
Bauelemente zum Herstellen von Fußböden, Mauern, Trennwänden, Decken, Bedachungen usw., aus Kunststoffen; Regenrinnen und Zubehör, aus Kunststoffen; Geländer, Zäune und ähnl. Absperrungen, aus Kunststoffen; große Regale, zur Montage und zum festen Einbau in Läden, Werkstätten usw., aus Kunststoffen; architektonische Ornamente, z. B. Friese, aus Kunststoffen; Beschläge und ähnl. zur bleibenden Befestigung an Gebäudeteilen, aus Kunststoffen [EU] |
Elementos estructurales para la construcción de suelos, paredes, tabiques, techos o tejados, de plástico; canalones y sus accesorios, de plástico; barandillas, balaustradas y barreras simil., de plástico; estanterías de grandes dimensiones para montar y fijar permanentemente en tiendas "carpas", almacenes y locales simil., de plástico; elementos acanalados, cúpulas, remates y demás motivos arquitectónicos de decoración, de plástico; accesorios y guarniciones para fijar, de plástico | |
|
Bauelemente zum Herstellen von Fußböden, Mauern, Trennwänden, Decken, Bedachungen usw., Regenrinnen und deren Zubehör, Geländer, Zäune und ähnliche Absperrungen, große Regale, zur Montage und zum festen Einbau in Läden, Werkstätten, Lagerräumen usw. bestimmt, architektonische Ornamente, z. B. Kannelierungen, Gewölbe, Friese und andere Baubedarfsartikel, aus Kunststoffen, a.n.g. [EU] |
Elementos para la construcción de suelos, paredes, tabiques, techos, tejados, etc., canalones y sus accesorios, barandillas, cercas y similares, estanterías grandes para montar en tiendas, fábricas, depósitos, almacenes, etc., motivos arquitectónicos como estrías, bóvedas y frisos, de plástico, n.c.o.p. | |
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|