DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

110 results for Regulas
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

auf Lettisch Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs licences 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Ī;stenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta d) apakš;punkts) [EU] en letón Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs licences 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta d) apakš;punkts)

auf Lettisch Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs licences 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Ī;stenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta e) apakš;punkts) [EU] en letón Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs licences 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta e) apakš;punkts)

in lettisch: Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs atļ;aujas 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta d) apakš;punkts) [EU] En letón: Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs atļ;aujas 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta d) apakš;punkts)

in lettisch: Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs atļ;aujas 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta e) apakš;punkts) [EU] En letón: Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs atļ;aujas 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta e) apakš;punkts)

in lettisch: Eksportam bez kompensā;cijas saskaņar Regulas (EK) Nr. 1868/94 6. pantu [EU] En letón: Eksportam bez kompensā;cijas saskaņar Regulas (EK) Nr. 1868/94 6. pantu

In lettisch: Graudu izveš;ana pa ;ras ceļ;iem - regulas (EEK) Nr. 2131/93 17.a pants [EU] En letón: Graudu izveš;ana pa ;ras ceļ;iem - regulas (EEK) Nr. 2131/93 17.a pants

In lettisch: Graudu izveš;ana pa juras celiem - regulas (EK) Nr. 1501/95 13. pants [EU] En letón: Graudu izveš;ana pa juras celiem - regulas (EK) Nr. 1501/95 13. pants

in lettisch: Ierobež;ojumi noteikti regulas (EK) Nr. 1342/2003 7. panta 2. daļ;ā [EU] En letón: Ierobež;ojumi noteikti regulas (EK) Nr. 1342/2003 7. panta 2. daļ

In lettisch: Ievedmuitas nodoklis samazinā;ts par 30,77 %, salī;dzinot ar nodokli, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1785/2003 11.d pantā;, ;dz š;īs atļ;aujas 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Regula (EK) Nr. 327/98) [EU] En letón: Ievedmuitas nodoklis samazinā;ts par 30,77 %, salī;dzinot ar nodokli, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1785/2003 11.d pantā;, ;dz š;īs atļ;aujas 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Regula (EK) Nr. 327/98)

In lettisch: Izmantoš;anai ;rstrādei vai piegā;dei saskaņar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 1722/93 10. pantu, vai arī; eksportam no Kopienu teritorijas. [EU] En letón: Izmantoš;anai ;rstrādei vai piegā;dei saskaņar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 1722/93 10. pantu, vai arī; eksportam no Kopienu teritorijas.

in lettisch: Izveš;ana saskaņar regulas (EK) Nr. 1342/2003 9. pantu [EU] En letón: Izveš;ana saskaņar regulas (EK) Nr. 1342/2003 9. pantu

in lettisch: Produkts paredzets tadai parstradei, ka noteikts Regulas (EK) Nr. 1482/2006 3. panta b) un c) punkta [EU] En letón: Produkts paredzets tadai parstradei, ka noteikts Regulas (EK) Nr. 1482/2006 3. panta b) un c) punkta

In lettisch: Regulas (EK) Nr. 2058/96 4. pants [EU] En letón: Regulas (EK) Nr. 2058/96 4. pants

"Invalī;diem paredzē;tas preces: atbrī;vojuma turpmā;ka piemē;rošana atkarī;ga no atbilstī;bas Regulas (EK) Nr. 1186/2009 72. panta 2. punkta otrajai daļ;ai" [EU] «Invalī;diem paredzē;tas preces: atbrī;vojuma turpmā;ka piemē;rošana atkarī;ga no atbilstī;bas Regulas (EK) Nr.1186/2009 72. panta 2. punkta otrajai daļ;ai»

Koncentrē;ts sviests ar pievienotiem marķ;ieriem, kas paredzē;ts iestrā;dei (pievienoš;anai) tieš;i ;dā Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantā minē;tā galaproduktā; vai attiecī;gā gadī;jumā starpproduktā; (pusfabrikā;tā) saskaņar 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] Koncentrē;ts sviests ar pievienotiem marķ;ieriem, kas paredzē;ts iestrā;dei (pievienošanai) tieš;i ;dā Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantā minē;tā galaproduktā; vai attiecī;gā gadī;jumā starpproduktā; (pusfabrikātā) saskaņar 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto "o, en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10" se sustituye por "a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)"

Koncentrē;ts sviests ar pievienotiem marķ;ieriem, kas paredzē;ts iestrā;dei (pievienoš;anai) tieš;i ;dā Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantā minē;tā galaproduktā; vai attiecī;gā gadī;jumā starpproduktā; (pusfabrikā;tā) saskaņar 10.pantu Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] Koncentrē;ts sviests ar pievienotiem marķ;ieriem, kas paredzē;ts iestrā;dei (pievienošanai) tieš;i ;dā Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantā minē;tā galaproduktā; vai attiecī;gā gadī;jumā starpproduktā; (pusfabrikātā) saskaņar 10.pantu [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto «en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10» se sustituirá por el texto «en un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)».

Koncentrē;ts sviests iestrā;dei (pievienoš;anai) tieš;i ;dā galaproduktā; saskaņar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantu vai starpproduktā; (pusfabrikā;tā) saskaņar 10.pantu Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] Koncentrē;ts sviests iestrā;dei (pievienošanai) tieš;i ;dā galaproduktā; saskaņar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantu vai starpproduktā; (pusfabrikātā) saskaņar 10.pantu [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto "o, en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10" se sustituye por "a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)"

Koncentrē;ts sviests iestrā;dei (pievienoš;anai) tieš;i ;dā galaproduktā; saskaņar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantu vai starpproduktā; (pusfabrikā;tā) saskaņar 10.pantu Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] Koncentrē;ts sviests iestrā;dei (pievienošanai) tieš;i ;dā galaproduktā; saskaņar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantu vai starpproduktā; (pusfabrikātā) saskaņar 10.pantu [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto «en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10» se sustituirá por el texto «en un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)».

Koncentrē;ts sviests iestrā;dei (pievienoš;anai) tieš;i ;dā galaproduktā; saskaņar Regulas (EK) Nr. 2571/97 4. pantu vai starpproduktā; (pusfabrikā;tā) saskaņar 8. pantu [EU] Koncentrē;ts sviests iestrā;dei (pievienošanai) tieš;i ;dā galaproduktā; saskaņar Regulas (EK) Nr.2571/97 4.pantu vai starpproduktā; (pusfabrikātā) saskaņar 8.pantu

Lettisch Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs atļ;aujas 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta a) apakš;punkts) [EU] En letón Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs atļ;aujas 17. un 18. ailē; norā;dītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta a) apakš;punkts)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners