|
|
|
57 results for zgodnie |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
Spanish |
|
In polnisch: Do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporzą;dzenia Komisji (EWG) nr 1722/93, lub do wywozu z terytorium celnego Wspólnoty. [EU] |
En polaco: Do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporzą;dzenia Komisji (EWG) nr 1722/93, lub do wywozu z terytorium celnego Wspólnoty. | |
|
in polnisch: Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączoną do niego kopią; certyfikatu autentycznoś;ci nr ... sporzą;dzonego przez [nazwa wł;aściwego organu] [EU] |
En polaco: Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączoną do niego kopią; certyfikatu autentycznoś;ci nr... sporzą;dzonego przez [nazwa właściwego organu] | |
|
in polnisch: Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączonym do niego certyfikatem autentycznoś;ci nr ... sporzą;dzonym przez [nazwa wł;aściwego organu] [EU] |
En polaco: Ryż; Basmati obję;ty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową; stawkę; celną; zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 972/2006, z zał;ączonym do niego certyfikatem autentycznoś;ci nr... sporzą;dzonym przez [nazwa właściwego organu] | |
|
in polnisch: Wywóz bez refundacji zgodnie z art. 6 rozporzą;dzenia (WE) nr 1868/94 [EU] |
En polaco: Wywóz bez refundacji zgodnie z art. 6 rozporzą;dzenia (WE) nr 1868/94 | |
|
Masł;o skoncentrowane, do którego dodano wskaź;niki przeznaczone do wł;ączenia do produktów gotowych, o których mowa w art. 4 rozporzą;dzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt poś;redni zgodnie z art. 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] |
Masł;o skoncentrowane, do którego dodano wskaź;niki przeznaczone do wł;ączenia do produktów gotowych, o których mowa w art. 4 rozporzą;dzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt poś;redni zgodnie z art. 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto «en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10» se sustituirá por el texto «en un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)». | |
|
Masł;o skoncentrowane, do którego dodano wskaź;niki przeznaczone do wł;ączenia do produktów gotowych, o których mowa w art. 4 rozporzą;dzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt poś;redni zgodnie z art. 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] |
Masł;o skoncentrowane, do którego dodano wskaź;niki przeznaczone do wł;ączenia do produktów gotowych, o których mowa w art. 4 rozporzą;dzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt poś;redni zgodnie z art. 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto "o, en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10" se sustituye por "a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)" | |
|
Polnisch cł;o wedł;ug stawki 0 % zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1385/2007. [EU] |
En polaco cł;o wedł;ug stawki 0 % zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1385/2007. | |
|
Polnisch Cukier uzupeł;niający, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 29 ust. [EU] |
Cukier uzupeł;niający, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 29 ust. | |
|
Polnisch Cukier uzupeł;niający, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 29 ust. [EU] |
En polaco Cukier uzupeł;niający, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 29 ust. | |
|
Polnisch Cukier wymieniony na liś;cie koncesyjnej CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 24 ust. [EU] |
En polaco Cukier wymieniony na liś;cie koncesyjnej CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 24 ust. | |
|
Polnisch Cukier wymieniony na liś;cie koncesyjnej CXL przywieziony zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 891/2009. [EU] |
En polaco Cukier wymieniony na liś;cie koncesyjnej CXL przywieziony zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 891/2009. | |
|
Polnisch Cukier wymieniony w koncesji CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 24 ust. [EU] |
Cukier wymieniony w koncesji CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 24 ust. | |
|
Polnisch Do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporzą;dzenia Komisji (EWG) nr 1722/93, lub do wywozu z terytorium celnego Wspólnoty. [EU] |
En polaco Do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporzą;dzenia Komisji (EWG) nr 1722/93, lub do wywozu z terytorium celnego Wspólnoty. | |
|
Polnisch Do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporzą;dzenia Komisji (WE) nr 491/2008, lub do wywozu z terytorium celnego Wspólnoty. [EU] |
En polaco Do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporzą;dzenia Komisji (WE) nr 491/2008, lub do wywozu z terytorium celnego Wspólnoty. | |
|
Polnisch jaja przeznaczone wył;ącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykuł;em 11 rozporzą;dzenia (WE) nr 557/2007. [EU] |
En polaco jaja przeznaczone wył;ącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykuł;em 11 rozporzą;dzenia (WE) nr 557/2007. | |
|
Polnisch jaja przeznaczone wył;ącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykuł;em 16, paragraf 6 rozporzą;dzenia (WE) nr 2295/2003. [EU] |
En polaco jaja przeznaczone wył;ącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykuł;em 16, paragraf 6 rozporzą;dzenia (WE) nr 2295/2003. | |
|
Polnisch Masł;o, do którego dodano wskaź;niki przeznaczone do wł;ączenia do produktów gotowych, o których mowa w art. 4 rozporzą;dzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt poś;redni zgodnie z art. 10 [EU] |
En polaco Masł;o, do którego dodano wskaź;niki przeznaczone do wł;ączenia do produktów gotowych, o których mowa w art. 4 rozporzą;dzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt poś;redni zgodnie z art. 10 | |
|
Polnisch Masł;o po obniż;onej cenie zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1898/2005 Rozdział; IV [EU] |
En polaco Masł;o po obniż;onej cenie zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1898/2005 Rozdział; IV | |
|
Polnisch Masł;o z przeznaczeniem do dodania znaczników i do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust. [EU] |
En polaco Masł;o z przeznaczeniem do dodania znaczników i do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust. | |
|
Polnisch Masł;o z przeznaczeniem do przetworzenia na masł;o skoncentrowane i dodania znaczników, do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust. [EU] |
En polaco Masł;o z przeznaczeniem do przetworzenia na masł;o skoncentrowane i dodania znaczników, do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust. | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|