BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  Spanish

Tennis {n} [sport] el deporte blanco {m} [sport.]

Tennis {n} [sport] el tenis {m} [sport.]

Tennis spielen {v} [sport] jugar al tenis {v} [sport.]

über zwei Satzbälle verfügen [sport] (Tennis) disponer de dos bolas de set [sport.] (tenis)

Breakball {m} [sport] (Tennis, Anglizismus) la bola para romper el servicio {f} [sport.] (tenis)

das Durchbrechen des Aufschlages {n} [sport] (Tennis) la rotura del servicio {f} [sport.] (tenis)

das erste Spiel des dritten Satzes gewinnen [sport] (Tennis) apuntarse el juego inicial del tercer set [sport.] (tenis)

das gute Winkelspiel {n} [sport] (Tennis) la gran angulación {f} [sport.] (tenis)

das Spiel mit begrenzten Mitteln {n} [sport] (Tennis) el juego limitado {m} [sport.] (tenis)

das Spiel von der Grundlinie {n} [sport] (Tennis) el juego de fondo de pista {m} [sport.] (tenis)

den Aufschlag durchbrechen [sport] (Tennis) romper el servicio [sport.] (tenis)

den Aufschlag nicht zurückzuspielen können [sport] (Tennis) no conseguir devolver el saque [sport.] (tenis)

den Punkt für sich entscheiden [sport] (Tennis) resolver el punto [sport.] (tenis)

den verlorenen Aufschlag wieder gewinnen [sport] (Tennis) recuperar el saque perdido [sport.] (tenis)

den Vorteil festigen [sport] (Tennis) materializar la ventaja [sport.] (tenis)

der angeschnittene Aufschlag {m} [sport] (Tennis) el saque cortado {m} [sport.] (tenis)

der Aufschlag ganz weit in den Winkel {m} [sport] (Tennis) el saque anguladísimo {m} [sport.] (tenis)

der Aufschlag nach außen {m} [sport] (Tennis) el saque abierto {m} [sport.] (tenis)

der Aufschlag zum Satzgewinn {m} [sport] (Tennis) servir para ganar la manga [sport.] (tenis)

der Ball geht seitlich aus [sport] (Tennis) la bola se va por el lateral de la pista [sport.] (tenis)

der beidhändige Rückhandschlag {m} [sport] (Tennis) el revés a dos manos {m} [sport.] (tenis)

der überrissene Volley {m} [sport] (Tennis) la volea liftada {f} [sport.] (tenis)

der erste Seitenwechsel {m} [sport] (Tennis) el primer cambio de lado {m} [sport.] (tenis)

der glatte Aufschlag {m} [sport] (Tennis) el servicio plano {m} [sport.] (tenis)

der gute Schlag aus dem Handgelenk {m} [sport] (Tennis) el gran muñecazo {m} [sport.] (tenis)

der Internationale Tennisverband {m} [sport] (ITF) la Federación Internacional de Tennis {f} [sport.] (ITF)

der rote Ascheplatz {m} [sport] (Tennis) la cancha de ladrillo {f} [sport.] (tenis)

der tödliche Stopp {m} [sport] (Tennis) la rejada muerta {f} [sport.] (tenis)

der Treibschlag mit zu viel Druck {m} [sport] (Tennis) el drive con demasiado impulso {m} [sport.] (tenis)

der vernichtende Aufschlag {m} [sport] (Tennis) el saque demoleador {m} [sport.] (tenis)

die Bälle gut verteilen über das Spielfeld [sport] (Tennis) repetir bien las bolas [sport.] (tenis)

die Grundlinienbälle beherrschen [sport] (Tennis) dominar los golpes de fondo [sport.] (tenis)

die Linie berühren [sport] (Tennis) tocar la línea [sport.] (tenis)

die sehr häufigen Auf und Ab {n.pl} [sport] (Tennis) los altibajos muy accentuados {m.pl} [sport.] (tenis)

Doppelfeld {n} [sport] (Tennis) el pasillo de dobles {m} [sport.] (tenis)

einen überraschenden Schlag machen [sport] (Tennis) conectar un revés sorprendente [sport.] (tenis)

einen Punkt feiern [sport] (Tennis) celebrar un punto [sport.] (tenis)

einen Schlag schlecht ansetzen [sport] (Tennis) conectar mal un golpe [sport.] (tenis)

Flachball {m} [sport] (Tennis) la pelota a ras de la red {f} [sport.]

Fußfehler {m} [sport] (Tennis) la falta de pie {f} [sport.] (tenis)

geben {v} [sport] (Tennis) [listen] sacar {v} [sport.] (tennis) [listen]

gegen die Laufrichtung [sport] (Tennis) a contrapié [sport.] (tenis)

Gleichstand! [sport] (Tennis) ¡Iguales! [sport.] (tenis)

Grandslam {m} [sport] (Tennis) el Grand Slam {m} [sport.]

Herrendoppelspiel {n} [sport] (Tennis) el doble de caballeros {m} [sport.]

Herreneinzelspiel {n} [sport] (Tennis) el individual de caballeros {m} [sport.]

im Linienkreuz [sport] (Tennis) en la cruceta [sport.] (tenis)

im Satz ausgleichen [sport] (Tennis) empatar el set [sport.] (tenis)

in den Passierball hineingehen [sport] (Tennis) interceptar el pasing [sport.] (tenis)

ITF {m} [sport] (Internationale Tennisverband) la ITF {f} [sport.] (Federación Internacional de Tennis)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.