German | Spanish | |
---|---|---|
Malerei {f} [art.] | la pintura {f} [art.] | |
Abstand {m} [art.] (Malerei) | la lontananza {f} | |
abstufen {v} [art.] (Malerei) | degradar {v} | |
abtönen {v} [art.] (Malerei) | entonar {v} [art.] (pintura) | |
abtönen {v} [art.] (Malerei) | esfumar {v} [art.] (pintura) | |
Abtönung {f} [art.] (Malerei) | la entonación {f} [art.] (pintura) | |
Altarbild {n} [art.] [relig.] (Malerei) | el retablo {m} [art.] [relig.] (pintura) | |
Altargemälde {n} [relig.] [art.] (Malerei) | el retablo {m} [relig.] [art.] (pintura) | |
aquarellieren {v} [art.] (Malerei) | pintar a la acuarela [art.] (pintura) | |
Arabeske {f} [art.] (Malerei) | el arabesco {m} [art.] (pintura) | |
Bildfläche {f} [art.] (Malerei) | la tabla {f} [art.] (pintura) | |
Bild {n} [art.] (Malerei) (Gemälde) | la pintura {f} | |
Bleistiftzeichnung {f} [art.] (Malerei) | el dibujo a lápiz {m} [art.] (pintura) | |
Blindrahmen {m} [art.] (Malerei) | el telar {m} [art.] (pintura) | |
Blumenmaler {m} [art.] (Malerei) | el pintor de flores {m} [art.] (pintura) | |
das Bildnis in ganzer Figur {n} [art.] (Malerei) | el retrato de cuerpo entero {m} | |
das Bildnis in halber Figur {n} [art.] (Malerei) | el retrato de medio cuerpo {m} | |
das einfarbige Aquarellgemälde {n} [art.] (Malerei) | el lavado {m} [art.] (pintura) (hecha con un solo color) | |
das einfarbige Aquarellgemälde {n} [art.] (Malerei) | la pintura a la aguada {f} [art.] (pintura) (hecha con un solo color) | |
das Gemälde auf Holz {n} [art.] (Malerei) | la pintura hecha en tabla {f} [art.] (pintura) (también la tabla) | |
das Gemälde auf Holz {n} [art.] (Malerei) | la tabla {f} [art.] (pintura) | |
Deckengemälde {n} [art.] (Malerei) | el fresco pintado en el techo {m} [art.] (pintura) | |
Deckengemälde {n} [art.] (Malerei) | la pintura de cielo raso {f} [art.] (pintura) | |
den Bildrand verwischen [art.] (Malerei) [photo.] | esfumar {v} [art.] (pintura) [photo.] | |
der flüchtige Entwurf {m} [art.] (Malerei) | el rasguño {m} | |
der äußere Umriss einer Figur {m} [art.] (Malerei) | el perfil {m} | |
die Grablegung Christi {f} [art.] (Malerei) | el Santo Entierro {m} [art.] (pintura) | |
die Herabnahme vom Kreuz {f} [relig.] [art.] (Malerei) | el desprendimiento {m} | |
die Konturen verwischen [art.] (Malerei) [photo.] | esfumar {v} [art.] (pintura) [photo.] | |
die perspektivische Verkürzung {f} [art.] (Malerei) | el escorzo {m} [art.] (pintura) | |
Enkaustik {f} [art.] (Malerei) | el encáustico {m} [art.] (pintura) | |
Entwurf {m} [art.] (Malerei) | el sujeto {m} | |
Farbbrett {n} [art.] (Malerei) | la paleta {f} [art.] (pintura) | |
Farbe dick auftragen {v} [art.] (Malerei) | empastar {v} | |
Farben abstimmen {v} [art.] (Malerei) | templar {v} [art.] (pintura) | |
Farbnäpfchen {n} [art.] (Malerei) | la salserilla {f} [art.] (pintura) | |
Farbpalette {f} [art.] (Malerei) | la paleta {f} [art.] (pintura) | |
Farbtonänderung {f} [art.] (Malerei) | la degradación {f} | |
Federzeichnung {f} [art.] (Malerei) | el dibujo a pluma {m} [art.] (pintura) | |
Fernsicht {f} [art.] (Malerei) | la lontananza {f} | |
flüchtig entwerfen {v} [art.] (Malerei) | rasguñar {v} | |
Freihandzeichnung {f} [art.] (Malerei) | el dibujo a pulso {m} [art.] (pintura) | |
Freilichtmalerei {f} [art.] (Malerei) | la pintura al aire libre {f} [art.] (pintura) | |
Freilicht {n} [art.] (Malerei) | el ambiente {m} [art.] (pintura) | |
Freske {f} [art.] (Malerei) (auch das Fresko) | el fresco {m} [art.] (pintura) | |
Freskomalerei {f} [art.] (Malerei) | la pintura al fresco {f} [art.] (pintura) | |
Fresko {n} [art.] (Malerei) (auch die Freske) | el fresco {m} [art.] (pintura) | |
Ganzporträt {n} [art.] (Malerei) | el retrato de cuerpo entero {m} [art.] (pintura) | |
Gemäldegalerie {f} [art.] (Malerei) | la galería de arte {f} [art.] (pintura) | |
Gemäldegalerie {f} [art.] (Malerei) (Pinakothek) | la pinacoteca {f} [art.] (pintura) | |
More results | ||
Translations provided by www.myjmk.com. |