BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  Spanish

Bibel {f} [relig.] el Libro {m} [relig.]

Bibel {f} [relig.] la Biblia {f} [relig.]

Bibel {f} [relig.] la Sagrada Escritura {f} [relig.]

Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt. (Bibel, Evangelium nach Lukas) Es más fácil que un camello entre por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el Reino de Dios. (biblia, evangelio de San Lucas)

Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,1) Todo tiene su momento oportuno; hay un tiempo para todo lo que se hace bajo el cielo; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,1)

Entsteht ein dauernder Schaden, so sollst du geben Leben um Leben, Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß, Brandmal um Brandmal, Beule um Beule, Wunde um Wunde. [relig.] (Bibel, Exodus 21-23) Pero si ocurre un accidente mortal, entonces tienes que dar alma por alma, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, marca candente por marca candente, herida por herida. (religión bilblia, exodo 21-23)

geboren werden hat seine Zeit, sterben hat seine Zeit; pflanzen hat seine Zeit, ausreißen, was gepflanzt ist, hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,2) un tiempo para nacer, y un tiempo para morir; un tiempo para plantar, y un tiempo para cosechar; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,2)

lieben hat seine Zeit, hassen hat seine Zeit; Streit hat seine Zeit, Friede hat seine Zeit. [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,8) un tiempo para amar, y un tiempo para odiar; un tiempo para la guerra, y un tiempo para la paz. [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,8)

Löwengrube {f} [relig.] (Bibel, Buch Daniel) el foso de los leones {m} [relig.] (biblia, libro de Daniel)

Steine wegwerfen hat seine Zeit, Steine sammeln hat seine Zeit; herzen hat seine Zeit, aufhören zu herzen hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,5) un tiempo para esparcir piedras, y un tiempo para recogerlas; un tiempo para abrazarse, y un tiempo para despedirse; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,5)

suchen hat seine Zeit, verlieren hat seine Zeit; behalten hat seine Zeit, wegwerfen hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,6) un tiempo para intentar, y un tiempo para desistir; un tiempo para guardar, y un tiempo para desechar; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,6)

töten hat seine Zeit, heilen hat seine Zeit; abbrechen hat seine Zeit, bauen hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,3) un tiempo para matar, y un tiempo para sanar; un tiempo para destruir, y un tiempo para construir; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,3)

weinen hat seine Zeit, lachen hat seine Zeit; klagen hat seine Zeit, tanzen hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,4) un tiempo para llorar, y un tiempo para reír; un tiempo para estar de luto, y un tiempo para saltar de gusto; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,4)

zerreißen hat seine Zeit, zunähen hat seine Zeit; schweigen hat seine Zeit, reden hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,7) un tiempo para rasgar, y un tiempo para coser; un tiempo para callar, y un tiempo para hablar; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,7)

Translations provided by www.myjmk.com.