BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 Spanish  German

la cigüeña de pecho blanco {f} [zool.] Abdimstorch {m} [zool.] (Ciconia abdimii)

dejar de dar el pecho abstillen {v}

tomar todo demasiado a pecho alles viel zu ernst nehmen

el press de banca {m} [sport.] (anglicismo, también press de pecho, fuerza en banco, fuerza acostado) Bankdrücken {n} [sport]

el press de pecho {m} [sport.] (anglicismo, también press de banca, fuerza en banco, fuerza acostado) Bankdrücken {n} [sport]

la fuerza acostado {f} [sport.] (también press de banca, press de pecho, fuerza en banco) Bankdrücken {n} [sport]

la fuerza en banco {f} [sport.] (también press de banca, press de pecho, fuerza acostado) Bankdrücken {n} [sport]

el milanito de pecho azul {m} [zool.] [Am.] Braunschenkelweih {m} [zool.] (Harpagus diodon)

la cinta de pecho {f} Brustband {n}

la opresión de pecho {f} [med.] Brustbeklemmung {f} [med.]

la opresión del pecho {f} [med.] Brustbeschwerde {f} [med.]

el monedero llevado en el pecho {m} Brustbeutel {m}

el taladro de pecho {m} [técn.] (herramienta) Brustbohrer {m} [techn.] (Werkzeug) (auch Brustleier)

el pecho {m} [anat.] Brust {f} [anat.] [listen]

la costura límite de pecho {f} (enagua) Brustgrenznaht {f} (Unterkleid)

la guagua {f} (Andes, niño de pecho) Brustkind {n}

el taladro de pecho {m} [técn.] (herramienta) Brustleier {f} [techn.] (Werkzeug) (auch Brustbohrer)

el bolsillo de pecho con tapeta {m} [textil.] Brustleistentasche {f} [textil.]

la medida del pecho {f} [textil.] Brustmaß {n} [textil.]

la raya de pecho {f} [sport.] Bruststreifen {m} [sport]

la voz de pecho Brustton {m}

el ancho de pecho {m} (mujeres) Brustumfang {m} (Frauen)

el pecho de mujer {m} Büste {f}

el pecho {m} [anat.] Busen {m} [anat.] [listen]

la pinza de pecho cissón {f} [textil.] Cisson-Abnäher {m} [textil.] (Brustabnäher)

el hombre de pelo en pecho {m} [col.] das gestandene Mannsbild {n} [ugs.] (sehr männlicher Mann)

a lo hecho, pecho das lässt sich nicht ungeschehen machen

el hombre de pelo en pecho {m} [col.] der ganze Mann {m} [ugs.]

el mainá de pecho dorado {m} der Golden Myna {m} [zool.] (Mino anais)

la pinza lateral de pecho {f} [textil.] der seitliche Brustabnäher {m} [textil.]

el chiflador de pecho azul {m} [zool.] [Am.] Dickkopfschnäpper {m} [zool.] (Pachycephala lanioides)

la carraca de pecho lila {f} [zool.] die Afrikanische Racke {f} [zool.] (Coracias caudata)

la angina de pecho {f} (cardiopatía isquémica) die Angina Pectoris {f} (medizinisch, Herzdurchblutungsstörung)

la cardiopatía isquémica {f} (angina de pecho) die Angina Pectoris {f} (medizinisch, Herzdurchblutungsstörung)

el bolsillo de pecho aplicado {m} [textil.] die aufgesetzte Brusttasche {f} [textil.]

dar el pecho die Brust geben (auch stillen)

el dolor de pecho {m} [med.] die Brustschmerzen {m.pl} [med.]

el bolsillo de pecho exterior {m} [textil.] die äußere Bürstentasche {f} [textil.]

el milanito de pecho rojo {m} [zool.] [Am.] Doppelzahnweih {m} [zool.] (Harpagus bidentatus)

dar el pecho ein Baby säugen (auch stillen)

ser hombre de pelo en pecho [col.] ein ganzer Mann sein [ugs.]

ser hombre de pelo en pecho ein gestandenes Mannsbild sein [ugs.] (sehr männlicher Mann)

tomarse algo a pecho etwas beherzigen

el pecho {m} [jur.] (historia del derecho) Feudalabgabe {f} [jur.] (Rechtsgeschichte)

escurrido de pecho {adj} flachbrüstig {adj}

el pecho {m} [anat.] Frauenbrust {f} [anat.]

a lo hecho, pecho geschehen ist geschehen

el barbudo de pecho rojo {m} [zool.] Goldbartvogel {m} [zool.] (Megalaima haemacephala)

el do de pecho {m} [fig.] Höchstleistung {f}

la cardiopatía isquémica {f} (angina de pecho) Herzdurchblutungsstörung {f} (medizinisch, Angina Pectoris)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.