A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stampfmasse
Stampfmauerwerk
Stampfwalze
Stampiglie
Stand
Standard
Standardabweichung
Standardabweichungskarte
Standardansatz
Search for:
ä
ö
ü
ß
Synonyms for: stand
by
OpenThesaurus
(Mithilfe erwünscht!)
in
stand
halten
;
in
Stand
halten
;
pflegen
;
servicieren [Ös.]
neuartig
;
neumodisch (leicht abwertend)
;
heutig
;
topaktuell (werbesprachlich)
;
à jour (franz.)
;
auf dem neuesten
Stand
;
up to date (engl.)
;
in unsere Zeit passend
;
fortschrittlich
;
neuzeitlich
;
neoterisch [geh.]
;
von heute
;
modern
;
zeitgemäß
;
auf der Höhe der Zeit [ugs.]
;
aktuell
;
zeitgerecht
;
neu
Bevölkerungsschicht
;
Kaste
;
Klasse
;
Schicht
;
Stand
;
Gesellschaftsschicht
;
Gruppe
Messe
stand
;
Stand
zum gegenwärtigen Zeitpunkt
;
derzeit
;
in diesen Zeiten [geh.]
;
heute
;
aktuell
;
in der Gegenwart
;
im Moment [ugs.]
;
jetzt
;
jetzo (veraltet)
;
nunmehro (veraltet)
;
zurzeit
;
dieser Tage [geh.] (Papierdeutsch)
;
zzt. (Abkürzung) (förmlich)
;
in diesen Tagen
;
Stand
jetzt
;
momentan (Hauptform)
;
heutzutage
;
gegenwärtig [geh.]
;
zur Zeit
;
nun
auf Anhieb (Hauptform)
;
ad hoc [geh.] (lat.)
;
sofort [ugs.]
;
auf einen Schlag
;
auf den ersten Streich
;
spontan [ugs.]
;
aus dem
Stand
;
gleich beim ersten Mal
;
(schon) auf den ersten Hieb
in
stand
setzen
;
renovieren
;
überholen
;
in Schuss bringen [ugs.]
;
in
Stand
setzen
zum Altar führen
;
zur Frau nehmen
;
(den) Bund der Ehe schließen [geh.]
;
stand
esamtlich heiraten
;
(sich) (mit jemandem) verehelichen [geh.]
;
(eine) Familie gründen
;
(jemanden) ehelichen (Amtsdeutsch)
;
in den (heiligen)
Stand
der Ehe (ein)treten
;
(sich) trauen lassen
;
(sich) das Jawort geben [ugs.]
;
(die) Ehe mit jemandem eingehen
;
Mann und Frau werden
;
kirchlich heiraten
;
Hochzeit machen [ugs.]
;
Hochzeit halten
;
(jemandem) die Hand fürs Leben reichen
;
Hochzeit feiern
;
(sich) das Ja-Wort geben [ugs.]
;
zum Mann nehmen
;
(jemanden) freien [geh.] (veraltet)
;
(sich) vermählen
;
heiraten (Hauptform)
;
(jemandem) das Jawort geben [ugs.]
;
(jemandem) das Ja-Wort geben [ugs.]
;
(den) Bund fürs Leben schließen
;
in den Hafen der Ehe einlaufen (fig.)
;
(den) Bund der Ehe eingehen
von edlem Geblüt
;
aus hohem Hause
;
von vornehmer Abstammung
;
nobel
;
aristokratisch
;
blaublütig
;
von edlem Geschlecht
;
von
Stand
;
hochwohlgeboren (auch ironisch)
;
von blauem Blute
;
von Rang
;
feudal
;
von vornehmem Geschlecht
;
edel
;
von Adel
;
adliger Abstammung
;
adlig
;
erlaucht
Stand
;
Stufe
;
Ebene
;
Level
;
Höhe
;
Pegel
;
Niveau
;
Schicht
Spitze
;
Maximalwert
;
Höchst
stand
;
Spitzenwert
;
höchster
Stand
;
Hochpunkt
;
Höchststufe
;
Peak (fachspr.) (engl.)
;
Maximum
;
Höchstwert
out [ugs.]
;
Schnee von gestern [ugs.]
;
ausgedient haben (auch figurativ)
;
nicht mehr aktuell [ugs.]
;
vorbei [ugs.]
;
unmodern
;
hat seine Chance gehabt
;
passé [ugs.] (veraltend)
;
vorsintflutlich (fig.)
;
uncool [ugs.]
;
war mal. (Heute ...) [ugs.]
;
nicht mehr up to date [ugs.] (veraltend)
;
überholt (Hauptform)
;
durch [ugs.] (Jargon)
;
antiquiert
;
abgelutscht [ugs.] (salopp)
;
hat sich erledigt [ugs.] (fig.)
;
Die Zeiten sind vorbei. [ugs.] (Spruch)
;
museumsreif [ugs.] (scherzhaft-ironisch)
;
ausgelutscht [ugs.] (salopp)
;
nicht mehr auf der Höhe der Zeit
;
nicht mehr zeitgemäß
;
démodé [geh.] (franz.)
;
hatte seine Chance
;
abgemeldet [ugs.]
;
Vergangenheit sein
;
(ein) Auslaufmodell (sein)
;
nicht mehr in die (jetzige) Zeit passen
;
gehört entsorgt [ugs.]
;
zum alten Eisen gehören(d) (fig.)
;
der Vergangenheit angehören [geh.]
;
altbacken
;
hat seine besten Zeiten hinter sich [ugs.]
;
nicht mehr State of the Art
;
damit lockt man keinen Hund mehr hinter dem Ofen hervor [ugs.] (sprichwörtlich)
;
anachronistisch
;
(der/die/das) gute alte (...) [ugs.]
;
hat sich überlebt
;
altmodisch
;
Geschichte (sein)
;
veraltet
;
aus der Mode (gekommen) [ugs.]
;
nicht mehr angesagt [ugs.]
;
Old School (engl.)
;
nicht mehr in Mode
;
nicht mehr
Stand
der Technik
;
aus der Zeit gefallen (sein) (fig.)
Ausgangslage
;
gegenwärtiger Zu
stand
;
Sachverhalt
;
Sachlage
;
Gegebenheiten
;
Status quo [geh.]
;
Fallkonstellation
;
Stand
der Dinge (Hauptform)
;
(derzeitiger) Status
Flohmarkt
stand
;
Verkaufs
stand
;
Stand
Madame (franz.)
;
Grande Dame (franz.)
;
elegante Frau
;
Lady
;
vornehme Dame
;
Frau von
Stand
;
Signora (ital.)
;
Dame
arbeitende Klasse
;
Unterschicht
;
besitzlose Klasse
;
Arbeiterklasse
;
Proletariat
;
vierter
Stand
(historisch)
;
Arbeiterschaft
Seltersbude (historisch) (ruhrdt.)
;
Bude [ugs.] (ruhrdt.)
;
Spätkauf [ugs.] (berlinerisch, regional)
;
Kiosk
;
Wasserhäuschen [ugs.] (frankfurterisch)
;
Spätverkaufsstelle
;
Trinkhalle
;
Minimarkt
;
Büdchen [ugs.] (kölsch)
;
Büdche [ugs.] (kölsch)
;
Kaffeeklappe [ugs.] (hamburgisch)
;
Späti [ugs.] (berlinerisch, ostdeutsch)
;
Stand
;
Spätverkauf [ugs.] (berlinerisch, regional)
;
Verkaufsstelle
Bereitschaft
;
Stand
-By
Erfassung des Ist-Zu
stand
s (fachspr.)
;
aktueller
Stand
;
Ist-Aufnahme (fachspr.)
;
Momentaufnahme
(Personen) von herausgehobener Stellung
;
Honorationen (nur Plural) [geh.] (süddt., veraltet)
;
Notabeln (nur Plural) [geh.] (veraltet)
;
Honoratioren (nur Plural) [geh.] (veraltend)
;
Patrizier [geh.] (historisch)
;
(Personen) von
Stand
;
hochgestellte Persönlichkeit(en)
;
Ehrbarkeit [geh.] (historisch)
;
Stand
esperson(en)
wird heute so gemacht
;
Stand
der Technik
;
State of the Art
;
auf dem neusten
Stand
;
macht man heute (oder neuerdings) so
aus dem Stegreif
;
ohne Vorbereitung
;
aus dem hohlen Bauch heraus [ugs.]
;
aus dem Handgelenk [ugs.]
;
auf Zuruf
;
ungeprobt
;
ad hoc [geh.] (lat.)
;
ohne Probe
;
improvisiert
;
aus der Lamäng [ugs.]
;
ex tempore [geh.]
;
aus der Hüfte geschossen [ugs.]
;
ohne es vorher geübt zu haben
;
unvorbereitet
;
aus dem
Stand
(Hauptform)
vom Fleck weg
;
Knall auf Fall
;
wie jemand ging und
stand
(wieder) hinbekommen [ugs.]
;
richten [Süddt.]
;
(einen) Mangel beheben
;
(wieder) ganz machen [ugs.]
;
(eine) Reparatur vornehmen
;
(wieder) herrichten
;
(einen) Schaden beseitigen
;
(wieder) in
stand
setzen
;
(einen) Mangel beseitigen
;
(einen) Schaden beheben
;
(wieder) in Gang bringen
;
(wieder) zum Laufen bringen
;
(wieder) in
Stand
setzen
;
(wieder) heil(e) machen [ugs.]
;
reparieren (Hauptform)
;
(wieder) in einen gebrauchsfähigen Zu
stand
versetzen
;
(wieder) hinkriegen [ugs.]
;
(eine) Reparatur durchführen
(viel / ständig) Gegenwind bekommen (fig.)
;
(sich) nur mit Mühe behaupten können
;
(einen) schweren
Stand
haben
;
mit (vielen) Widrigkeiten zu kämpfen haben
Tiefst
stand
;
tiefster Punkt
;
Tiefstwert
;
untere Schranke
;
untere Grenze
;
tiefster
Stand
;
unterste Grenze
;
kleinster Wert
;
Minimum
ONS
;
flüchtiger sexueller Kontakt
;
One-Night-
Stand
mit
Stand
von
;
auf der Grundlage der (aktuell) verfügbaren Informationen
;
Stand
(+ Datum)
;
per (fachspr.) (kaufmännisch)
;
nach dem Berichts
stand
von
veraltet
;
von gestern
;
entspricht nicht (mehr) dem
Stand
der Technik
;
überholt
;
war mal
;
Makulatur (fig.)
;
nicht mehr auf dem aktuellen
Stand
à jour bringen [geh.] (bildungssprachlich)
;
modernisieren
;
updaten (IT-Technik) (engl.)
;
aktualisieren
;
ajourieren [geh.] (bildungssprachlich)
;
(ein) Upgrade vornehmen
;
(ein) Update durchführen
;
auf den aktuellen
Stand
bringen
;
auf den neuesten
Stand
bringen
;
upgraden (IT-Technik) (engl.)
;
auf neue Füße stellen (fig.)
;
(an geänderte Bedingungen) anpassen
(fortlaufend) aktualisieren
;
auf dem neuesten
Stand
halten
;
auf dem aktuellen
Stand
halten
auf wackeligen Füßen stehen
;
keinen festen
Stand
haben
;
kippelig sein
;
nicht fest stehen
;
wackelig stehen
;
wackeln
;
wackelig auf den Füßen stehen
;
wackelig sein
nach heutigem
Stand
;
so wie die Dinge jetzt liegen (variabel)
;
mit
Stand
von heute
;
nach aktueller Lage der Dinge
;
zum jetzigen Zeitpunkt
;
Stand
heute (Jargon)
;
heute [ugs.]
;
nach heutiger Lage der Dinge
von niedrigem
Stand
;
von niedrigem Rang
;
bürgerlich
;
unedelig
;
nicht adelig
;
unadelig
Sach
stand
;
Status (fachspr.)
;
(aktueller)
Stand
der Dinge
(jemandem) einen Überblick geben (über)
;
(jemanden) auf den neuesten
Stand
setzen
;
(jemanden) ins Bild setzen
;
(jemanden) auf den neuesten
Stand
bringen [ugs.]
Stand
der Forschung
;
herrschende Lehre (Jura)
;
Lehrmeinung
;
Stand
der Wissenschaft
;
unter Fachleuten Konsens
(etwas) steht (/
stand
) nicht auf dem Lehrplan (fig.)
;
(etwas) nicht wissen
;
(etwas) nicht gelernt haben
;
(für etwas) nicht ausgebildet sein
;
(etwas) gehört(e) nicht zu jemandes Pensum
(jemanden / etwas) rüsten (für)
;
(jemanden / etwas) ertüchtigen (zu / für)
;
(jemanden / etwas) fit machen (für) [ugs.]
;
in die Lage versetzen (zu + Infinitiv)
;
auf den
Stand
der Technik bringen
Mexican
Stand
-off (engl.)
;
mexikanisches Patt
;
Mexican
Stand
off (engl.)
Grand Total: 40 match(es) found.
Search further for "stand":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners