|
|
|
16 results for rim |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
Spanish |
|
A ce titre, l'aide aux revenus des salariés inscrite dans le périmčtre de restructuration est autorisée. Elle n'affecte en rien les rčgles de concurrence. [EU] |
Antes bien, se ajustan a los principios comunitarios que garantizan a los empleados unos ingresos mínimos decentes». | |
|
Die Amtszeit der Herren DEHOUSSE und VESTERDORF, von Frau JÜRIMÄE, der Herren VILARAS, PAPASAVVAS, JAEGER, CZÚCZ, MEIJ, AZIZI, von Frau WISZNIEWSKA-BIAŁ;ECKA und Frau MARTINS de NAZARÉ RIBEIRO, von Herrn Š;VÁBY und von Frau TIILI, Richter beim Gericht erster Instanz, endet am 31. August 2004. [EU] |
Los mandatos de los Sres. DEHOUSSE y VESTERDORF, de la Sra. JÜRIMÄE, de los Sres. VILARAS, PAPASAVVAS, JAEGER, CZÚCZ, MEIJ, AZIZI, de las Sras. WISZNIEWSKA-BIAŁ;ECKA y MARTINS de NAZARÉ RIBEIRO, del Sr. Š;VÁBY y de la Sra. TIILI, jueces del Tribunal de Primera Instancia, expiran el 31 de agosto de 2004. | |
|
Die Amtszeit folgender Richterinnen und Richter beim Gericht endet am 31. August 2010: Josef AZIZI, Valeriu CIUCĂ;, Ottó CZÚCZ, Franklin DEHOUSSE, Sten FRIMODT NIELSEN, Marc JAEGER, Küllike JÜRIMÄE, Heikki KANNINEN, Eugénia MARTINS DE NAZARÉ RIBEIRO, Arjen W. [EU] |
Los mandatos de los jueces del Tribunal General Sr. Josef AZIZI, Sr. Valeriu CIUCĂ;, Sr. Ottó CZÚCZ, Sr. Franklin DEHOUSSE, Sr. Sten FRIMODT NIELSEN, Sr. Marc JAEGER, Sra. Küllike JÜRIMÄE, Sr. Heikki KANNINEN, Sra. Eugénia MARTINS DE NAZARÉ RIBEIRO, Sr. Arjen W. | |
|
Die Regierungen der Mitgliedstaaten haben vorgeschlagen, die Amtszeiten folgender Richterinnen und Richter beim Gericht zu verlängern: Josef AZIZI, Ottó CZÚCZ, Franklin DEHOUSSE, Sten FRIMODT NIELSEN, Marc JAEGER, Küllike JÜRIMÄE, Heikki KANNINEN, Eugénia MARTINS DE NAZARÉ RIBEIRO, Savvas S. PAPASAVVAS, Juraj SCHWARCZ und Irena WISZNIEWSKA-BIAŁ;ECKA. [EU] |
Los Gobiernos de los Estados miembros han propuesto la renovación de los mandatos de juez del Tribunal General de los Sres. Josef AZIZI, Ottó CZÚCZ, Franklin DEHOUSSE, Sten FRIMODT NIELSEN, Marc JAEGER, de la Sra. Küllike JÜRIMÄE, del Sr. Heikki KANNINEN, de la Sra. Eugénia MARTINS DE NAZARÉ RIBEIRO, de los Sres. Savvas S. PAPASAVVAS y Juraj SCHWARCZ y de la Sra. Irena WISZNIEWSKA-BIAŁ;ECKA. | |
|
European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO) ETRTO, 32 Av. [EU] |
European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO) [3] ETRTO, 32 Av. | |
|
European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO): "Standards Manual" [EU] |
European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO) [3]: Standards Manual | |
|
Frau Küllike JÜRIMÄE [EU] |
Küllike JÜRIMÄE | |
|
Frau Küllike JÜRIMÄE [EU] |
Sra. Küllike JÜRIMÄE | |
|
Scandinavian Tyre and Rim Organisation (STRO): "Data Book". [EU] |
Scandinavian Tyre and Rim Organisation (STRO) [8]: Data Book. | |
|
The European Tyre and Rim Technical Organisation (ETRTO) ETRTO, 32 Av. [EU] |
The European Tyre and Rim Technical Organisation (ETRTO) [1] ETRTO, 32 Av. | |
|
The European Tyre and Rim Technical Organisation (ETRTO): "Standards Manual" [EU] |
The European Tyre and Rim Technical Organisation (ETRTO) [1]: «Standards Manual»; | |
|
The Scandinavian Tyre and Rim Organisation (STRO): "Data Book" [EU] |
The Scandinavian Tyre and Rim Organisation (STRO): «Data Book» | |
|
The Tire and Rim Association Inc. (TRA): "Year Book" [EU] |
The Tire and Rim Association Inc. (TRA): «Year Book»; | |
|
The Tyre and Rim Association of Australia (TRAA): "Standards Manual" [EU] |
The Tyre and Rim Association of Australia (TRAA): «Standards Manual»; | |
|
Tyre and Rim Association Inc. (TRA): "Year Book" [EU] |
Tyre and Rim Association Inc. (TRA) [4]: Year Book | |
|
Tyre and Rim Association of Australia (TRAA): "Standard Manual" [EU] |
Tyre and Rim Association of Australia (TRAA) [6]: Standard Manual | |
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|