A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for II-I
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Alle
Angaben
,
die
in
den
Tabellen
II-I
,
V-I
,
V-II
,
VI-I
und
V
II-I
in
der
Rubrik
"Im
öffentlichen
Teil
der
UR-Website
angezeigt"
ausgewiesen
sind
. [EU]
Todas
as
informações
indicadas
para
serem
«publicadas
no
sítio
web
público
do
RU»
nos
quadros
II-I
,
V-I
,
V-II
,
VI-I
e
V
II-I
.
Die
Informationen
gemäß
den
Tabellen
II-I
und
VI-I
. [EU]
As
informações
indicadas
nos
quadros
II-I
e
VI-I
.
Die
Informationen
gemäß
Tabelle
II-I
. [EU]
As
informações
indicadas
no
quadro
II-I
.
Im
Rahmen
der
gemäß
Tabelle
II-I
mitzuteilenden
Daten
ist
als
Kontoinhaber
der
Anlagenbetreiber
angegeben
. [EU]
De
acordo
com
os
dados
fornecidos
em
conformidade
com
o
estabelecido
no
quadro
II-I
, o
operador
da
instalação
será
indicado
como
titular
da
conta
.
Im
Rahmen
der
gemäß
Tabelle
II-I
mitzuteilenden
Daten
ist
als
Kontoinhaber
der
Luftfahrzeugbetreiber
angegeben
. [EU]
De
acordo
com
os
dados
fornecidos
em
conformidade
com
o
estabelecido
no
quadro
II-I
, o
operador
de
aeronave
será
indicado
como
titular
da
conta
.
Unbeschadet
der
Regel
II-I
/B/8
müssen
Fahrgastschiffe
,
die
keine
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
sind
und
die
für
die
Beförderung
von
mehr
als
400
Personen
zugelassen
sind
,
den
Bestimmungen
der
Absätze
2.3
und
2.6
der
Regel
II-1/B/8
entsprechen
,
wobei
angenommen
wird
,
dass
der
Schaden
an
irgendeiner
Stelle
innerhalb
der
Schiffslänge
L
eintritt
. [EU]
Não
obstante
o
prescrito
na
regra
II-I
/B/8
,
os
navios
de
passageiros
, à
excepção
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
,
autorizados
a
transportar
400
ou
mais
pessoas
devem
satisfazer
as
disposições
dos
pontos
.2.3 e .2.6
da
referida
regra
,
assumindo
que
a
avaria
se
produz
em
qualquer
ponto
do
navio
,
considerando
para
o
efeito
o
seu
comprimento
L.
Unbeschadet
der
Regel
II-I
/B/8
müssen
Fahrgastschiffe
,
die
keine
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
sind
und
die
für
die
Beförderung
von
mehr
als
400
Personen
zugelassen
sind
,
den
Bestimmungen
der
Absätze
.2.3
und
.2.6
der
Regel
II-1/B/8
entsprechen
,
wobei
angenommen
wird
,
dass
der
Schaden
an
irgendeiner
Stelle
innerhalb
der
Schiffslänge
L
eintritt
. [EU]
Não
obstante
o
prescrito
na
regra
II-I
/B/8
,
os
navios
de
passageiros
, à
excepção
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
,
autorizados
a
transportar
mais
de
400
pessoas
devem
satisfazer
as
disposições
dos
pontos
.2.3 e .2.6
da
regra
II-1/B/8
,
assumindo
que
a
avaria
se
produz
em
qualquer
ponto
do
navio
,
considerando
para
o
efeito
o
seu
comprimento
L.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "II-I":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners