A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
portões
porventura
porão
porção
porém
posicionamento
positivamente carregado
positivo
posição
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1531 results for porém
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Allerdings
bevorzugen
einige
Unternehmen
aus
praktischen
Gründen
,
über
eine
Periode
von
52
Wochen
zu
berichten
. [EU]
Porém
,
por
razões
práticas
,
algumas
entidades
preferem
relatar
,
por
exemplo
,
para
um
período
de
52
semanas
.
Allerdings
bleibt
es
auch
dann
,
wie
oben
ausgeführt
,
der
öffentlichen
Hand
überlassen
,
in
die
Entwicklung
der
Infrastruktur
zu
investieren
. [EU]
Porém
,
conforme
referido
anteriormente
, o
investimento
no
desenvolvimento
de
infra-estruturas
continua
,
em
muitos
aspectos
, a
ser
efectuado
pelos
poderes
públicos
.
Allerdings
enthält
dasselbe
Dokument
einen
Investitionsplan
,
der
Investitionen
über
insgesamt
9,29
Mio
.
EUR
(
18
,17
Mio
.
DEM
)
ausweist
. [EU]
Porém
, o
mesmo
documento
inclui
um
plano
de
investimento
que
indica
investimentos
no
montante
de
9,29
milhões
de
euros
(18,17
milhões
de
DEM
).
Allerdings
erfüllte
keines
der
vier
Unternehmen
das
zweite
Kriterium
der
von
unabhängigen
Stellen
nach
internationalen
Rechnungslegungsstandards
(
IAS
)
geprüften
Buchführung
. [EU]
Porém
,
nenhuma
das
quatro
empresas
preenchia
o
critério
2
relativo
à
existência
de
registos
contabilísticos
objecto
de
auditorias
independentes
de
acordo
com
as
normas
internacionais
em
matéria
de
contabilidade
(NIC).
Allerdings
ergab
sich
auch
,
dass
dieselben
Werte
bei
der
Ermittlung
des
Wertzolls
auf
der
Grundlage
des
Unterbietungsbetrags
verwendet
wurden
. [EU]
Apurou-se
igualmente
,
porém
,
que
os
mesmos
valores
foram
utilizados
como
a
base
para
expressar
o
montante
de
subcotação
como
um
direito
ad
valorem
.
Allerdings
fallen
unter
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
nur
Mitteltransfers
zugunsten
von
Unternehmen
. [EU]
Porém
,
só
devem
ser
apreciadas
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
61
.o, n.o 1,
do
Acordo
EEE
as
transferências
de
recursos
que
favorecem
as
empresas
.
Allerdings
fielen
die
Preise
in
der
zweiten
Hälfte
des
UZ
wieder
. [EU]
Os
preços
diminuíram
,
porém
,
na
segunda
metade
do
PI
.
Allerdings
geht
die
Förderung
der
Demokratie
weit
über
den
Wahlprozess
allein
hinaus
. [EU]
Porém
, a
promoção
da
democracia
ultrapassa
bastante
o
processo
eleitoral
em
si
.
Allerdings
habe
die
IBB-Zweckrücklage
der
LBB
nicht
in
vollem
Umfang
zur
Verfügung
gestanden
,
da
jeweils
ein
Teil
davon
pro
Jahr
für
die
Haftungsunterlegung
des
IBB-Fördergeschäfts
benötigt
worden
sei
. [EU]
A
reserva
especial
do
IBB
não
estava
,
porém
,
inteiramente
à
disposição
do
LBB
,
uma
vez
que
parte
dela
era
necessária
todos
os
anos
para
sustentar
as
actividades
de
incentivo
do
IBB
.
Allerdings
habe
es
sich
bei
dem
streitigen
Schreiben
um
ein
Auskunftsersuchen
gehandelt
,
dass
sich
ausdrücklich
und
konkret
auf
ein
Grundstück
,
das
dem
Unternehmen
Scott
S.A.
zu
Vorzugsbedingungen
verkauft
worden
sei
,
bezog
. [EU]
Porém
, a
carta
em
questão
correspondia
a
um
pedido
de
informações
expressa
e
materialmente
relacionadas
com
um
terreno
que
a
firma
Scott
S.A.
vendera
em
condições
preferenciais
.
Allerdings
haben
die
belgischen
Behörden
Beweise
dafür
vorgelegt
,
dass
ein
Teil
der
allgemeinen
"technischen
Schulung"
Qualifikationen
betrifft
,
die
eine
lange
Schulungsdauer
erfordern
,
und
dass
ein
erheblicher
Teil
der
betreffenden
Mitarbeiter
jedes
Jahr
das
Unternehmen
verlässt
. [EU]
Porém
,
as
autoridades
belgas
comprovaram
que
uma
parte
da
«formação
técnica»geral
contempla
qualificações
que
exigem
um
longo
período
de
formação
e
que
todos
os
anos
uma
parte
não
negligenciável
dos
trabalhadores
implicados
deixam
a
empresa
.
Allerdings
haben
die
dänischen
Behörden
keinen
ausreichenden
oder
überzeugenden
Beweis
zur
Stützung
ihrer
Behauptung
erbracht
,
dass
die
Minderung
des
Steuersatzes
für
ein
spezielles
Segment
(
Online-Anbieter
)
einer
weiter
gefassten
Kategorie
(
Glücksspielanbieter
)
als
Mittel
zur
Sicherstellung
,
dass
letztere
eine
Lizenz
beantragen
würden
,
sich
aus
den
ihrem
Steuersystem
zugrunde
liegenden
Prinzipien
und
Logik
ergibt
. [EU]
Porém
,
as
autoridades
dinamarquesas
não
aduziram
provas
suficientes
e
convincentes
em
apoio
da
sua
afirmação
de
que
a
redução
da
taxa
de
imposição
aplicável
a
um
segmento
específico
(operadores
em
linha
)
de
uma
categoria
mais
lata
(operadores
de
jogos
de
azar
),
enquanto
meio
de
assegurar
que
os
primeiros
requeiram
uma
licença
,
emana
dos
princípios
e
da
lógica
que
estão
na
base
do
seu
regime
fiscal
.
Allerdings
haben
mehrere
Vertreter
von
Exempt
1929
Holdings
informell
Kontakt
zur
Kommission
aufgenommen
,
um
sich
vor
allem
über
die
rechtlichen
Folgen
des
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
eingeleiteten
förmlichen
Prüfverfahrens
für
natürliche
Personen
sowie
die
Rechtmäßigkeit
der
diesen
gewährten
Steuerbefreiungen
zu
informieren
. [EU]
Vários
representantes
de
holding
1929
isentas
CONTACTARAM
porém
informalmente
a
Comissão
, a
fim
de
serem
informados
,
nomeadamente
,
das
consequências
jurídicas
para
os
particulares
do
procedimento
formal
de
exame
iniciado
pela
Comissão
em
conformidade
com
n.o 2
do
artigo
88
.o
do
Tratado
e
da
legalidade
das
isenções
de
impostos
de
que
estes
últimos
beneficiaram
.
Allerdings
handele
es
sich
bei
BFP
und
bei
Postsparbüchern
um
zwei
unterschiedliche
Produkte:
Postsparbücher
seien
kurzfristige
Finanzprodukte
,
BFP
dagegen
mittel-
bis
langfristige
Produkte
,
die
komplexer
gestaltet
und
stärker
strukturiert
seien
. [EU]
É
verdade
,
porém
,
que
existem
diferenças
entre
os
dois
produtos:
as
cadernetas
de
poupança
são
produtos
financeiros
a
curto
prazo
,
enquanto
os
certificados
de
aforro
são
de
médio
ou
longo
prazo
;
as
cadernetas
de
poupança
são
produtos
simples
,
enquanto
os
certificados
de
aforro
são
complexos
e
estruturados
.
Allerdings
hat
sich
an
der
Bewertung
der
Philippinen
durch
die
FAA
nichts
geändert
,
die
bisher
weiterhin
in
Kategorie
2
geführt
werden
, d. h.
die
internationalen
Sicherheitsnormen
nicht
einhalten
. [EU]
Porém
,
não
foi
constatada
nenhuma
mudança
na
avaliação
pela
FAA
das
Filipinas
,
que
permanece
na
categoria
2,
ou
seja
,
não
cumpre
as
normas
de
segurança
internacionais
.
Allerdings
hegte
die
Kommission
nach
wie
vor
Zweifel
an
der
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
des
Umstrukturierungsplans
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
finanziellen
Solidität
von
Alstom
nach
dem
März
2006
. [EU]
Porém
, a
Comissão
continuava
a
ter
dúvidas
quanto
à
eficácia
das
medidas
constante
do
plano
de
reestruturação
para
restabelecer
a
solidez
financeira
a
longo
prazo
da
Alstom
após
Março
de
2006
.
Allerdings
herrscht
auf
einigen
Märkten
ausreichender
Wettbewerb
,
obwohl
dort
nur
wenige
Unternehmen
tätig
sind
. [EU]
Porém
,
alguns
mercados
são
concorrenciais
,
apesar
de
o
número
de
empresas
presentes
nesses
mercados
ser
reduzido
.
Allerdings
herrscht
auf
einigen
Märkten
ausreichender
Wettbewerb
,
obwohl
dort
nur
wenige
Unternehmen
tätig
sind
. [EU]
Porém
,
observe-se
que
alguns
mercados
são
competitivos
,
apesar
de
o
número
de
empresas
neles
presentes
ser
reduzido
.
Allerdings
ist
der
Spielraum
für
die
Überprüfung
zusätzlicher
Genehmigungen
begrenzt
. [EU]
Porém
,
existe
pouca
margem
de
manobra
para
a
verificação
das
autorizações
complementares
.
Allerdings
ist
der
Wert
der
Aktiva
so
stark
gefallen
,
dass
die
Erlöse
aus
ihrem
Verkauf
gemessen
an
dem
beiden
Banken
zugeführten
Kapital
sehr
gering
ausfallen
. [EU]
Porém
, o
valor
dos
ativos
está
tão
depreciado
que
o
produto
da
respetiva
venda
será
muito
inferior
ao
capital
injetado
nos
dois
bancos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "porém":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners